Quote Originally Posted by HorusTr4n View Post
Vô trung sinh hữu(無中生有) Không có mà làm thành có
Trong Trận Ph́ Thủy, để khỏa lấp sự chênh lệch lớn về quân số, Tạ An, Tạ Huyền tung quân Tấn tấn công sớm lực lượng quân Tần của Phù Kiên để tạo ra cảm giác rằng quân Tấn đông đảo không kéo ǵ quân Tần. Quân Tần v́ thế mà hỗn loạn sợ hăi tới mức tưởng tiếng hạc kêu là tiếng quân địch la hét, tưởng cỏ cây lay động là quân Tấn mai phục. (Phong thanh hạc lệ, Thảo mộc giai binh).

Ám độ Trần Thương(暗渡陳倉) Chọn con đường, cách thức tấn công mà không ai nghĩ tới
Thời Hán-Sở tranh hùng, Lưu Bang bị Hạng Vũ ép vào đóng quân trong vùng Ba Thục hẻo lánh khó ra được Trung Nguyên. Hàn Tín bèn bày kế vờ sửa đường sạn đạo nhưng lại ngầm dẫn quân đi đường hẻm để đánh úp ải Trần Thương, mở đường ra Trung Nguyên cho quân Hán.

Thuận thủ khiên dương (順手牽羊) Thuận tay bắt dê, phải tranh thủ nắm lấy cơ hội nằm trong tầm tay
Thời Tam Quốc Lưu Chương là thứ sử Ích Châu nhưng lại có tính t́nh nhu nhược. Gia Cát Lượng bèn khuyên Lưu Bị tận dụng mối quan hệ họ hàng xa để làm quen với Lưu Chương để rồi từ đó "thuận tay bắt dê" chiếm lấy Ích Châu làm chỗ dựa.
cái này xem như diễn giải cho câu này : 兵不厌诈
nhưng đại ca thử phiên câu này sang tiếng việt xem thế nào cho ngắn gọn theo như t́nh huống ở trên đi