Tình hình là mình đặc biệt thích cả 2 bộ HIMYM và Suits, và theo mình thấy là cả 2 bên đều đúng cả, nhưng mình chỉ có nhận xét chút thế này.
Với HIMYM của PDV, các bạn edit, syns time và làm sub rất chuẩn, những lỗi dịch như đã nêu khá ít, và khi xem có thể ko hiểu sai ý, nhu vậy là hoàn thiện so với tốc đọ của bản sub rồi.Thanks các bạn.
Với bác luck4u, mình rất cám ơn tinh thần và tốc đọ ra phim của bạn với bộ suits, nhưng nói thật về lời dịch thì của bạn hơi thô, và khi thay đổi giữa sub của bạn và bạn dịch trước là vienlq thì thấy nó kém cẩn thận hơn rất nhiều. Mong bạn ko giận vì mình nhận xét vậy nhưng mình nghĩ bạn ko nên dịch nguyen si những gì nhân vật nói khi họ nói ẩn ý hay nói những từ tục, vì khi đọc sẽ rất rời rạc và tối nghĩa. Mình ko nhận xét trên subscence vì thấy bạn là người rất tâm huyết với bộ này cũng như mình nên ko muốn bạn thất vong. Nhưng bạn nhận xét sub team ở đây như vậy thì hơi ác liệt quá.
Có thể bạn thấy mình hơi lên mặt khi đưa ra nhận xét kiểu này, nói thật là mình có edit 1 bản sub của suít cho riêng mình từ tập 8 nhưng ko muốn đưa lên suscence do sợ mấy tình huống này xảy ra.
Mình chỉ đưa ra nhận xét vậy thôi.