Mấy film này tôi dịch lâu lắm rồi. Mới ra bản DVD đã dịch và có ngay hôm đó, vì tôi dịch cho 1 trang web xem phim HD có lương. Nay muốn đóng góp tí công sức vào cộng đồng sub online mà phản ứng thái quá như vậy thì tôi cũng chả cần làm gì.
Còn bạn nói tôi dịch nhiều chỗ không ăn nhập là do tôi cố tình.
Tuỳ theo thể loại phim gì mà tôi dịch theo ý của nhân vật chứ không sát từng chữ, sẽ mất ý nghĩa châm biếm vốn có của phim hài Mỹ.
Văn phong của tôi là vậy, mọi người cũng nên tôn trọng người khác tí, đừng đánh giá người khác bằng những lời thiếu tế nhị như vậy.
Chào.
sillycorn (03-03-2013)
Pr cho bản thân là chính , bạn nói bạn làm cho 1 trang web xem phim HD có lương mà bạn lại nói là cố tình dịch k ăn nhập ??? , mình thật sự k hiểu cái người chi tiền ra thuê bạn đầu óc của họ như thế nào?.
Don't promise me forever....
.... just love me day by day
Sub của bạn dịch rất ngon... cảm ơn bạn rất nhiều![]()
Song Tử tựa cơn gió đến và đi cứ bất ngờ và vội vàng
nhoktrumbabylove (03-03-2013)
@All: Ít ra bản dịch của @duy08dta cũng khá hơn so với các bản dịch khác trên SS nên mọi người cứ bình tĩnh đánh giá nhé.
@duy08dta: Bạn mới tham gia forum và cũng chịu khó đọc topic giới thiệu về PĐV, rất hoan nghênh bạn về điều đó. Tuy nhiên có điều muốn hỏi bạn:
- Bạn có ý định đăng ký làm Trans của PĐV (hoàn toàn tự nguyện, làm free cho cộng đồng chứ không có lương lậu gì như trang HDonline kia) hay chỉ có ý định giới thiệu phụ đề của bạn?
- Nếu bạn được set làm PĐV Translator, bạn có thể tuân thủ những quy định về chuẩn chung của phụ đề, luật đặt gạch, chỉ phố biến phụ đề của bạn trên trang index của PĐV hay không?
- Nếu có ý định nghiêm túc, bạn chọn giới thiệu một hoặc hai phụ đề mà bạn tâm đắc nhất (tốt nhất là không trùng với những phim đã có trên index PĐV) để staff của diễn đàn đánh giá. Nếu đạt yêu cầu thì bạn sẽ trở thành PĐV Translator và được quyền upload phụ đề lên trang index.
Về những phụ đề mà bạn đã giới thiệu, vì mình có tham dịch Wreck-it Ralph nên có nhận xét như thế này: Nếu đối chiếu với chuẩn chung về trình bày của PĐV thì còn nhiều lỗi chính tả, câu dài chưa được ngắt dòng hợp lý. Về nghĩa nhiều câu dịch sai hoặc chưa lột tả được những chỗ chơi chữ. Ví dụ do Turbo dịch là biến thành Turbo là chưa chính xác. Chỗ Hero's duty và Hero's doodie bạn đều dịch là Biệt đội anh hùng khiến mất đi tính hài hước, chơi chữ của câu thoại cùng nhiều chỗ lẻ tẻ khác. Chắc do bạn phải dịch nhanh để kịp chiếu trên trang online nên mới có lỗi như thế.
Một lần nữa, chào mừng bạn đến diễn đàn.
I'm bad, and that's good.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.I will never be good, and that's not bad.
darkghost (03-03-2013), davidseanghia (03-03-2013), Dr. House (03-03-2013), garungrobi (03-03-2013), George Harrison (03-03-2013), icefrozr (03-03-2013), nero13 (03-03-2013), NetWalk3r (03-03-2013), ngbthang (03-03-2013), nhoktrumbabylove (03-03-2013), nickytun (03-04-2013), Rajmundo (03-30-2013), SerieA (03-03-2013), Shinji Kagawa (03-03-2013), sillycorn (03-03-2013), SoiNon (03-03-2013), SuperSliver (03-03-2013), yaua121 (03-04-2013)
Cám ơn bạn Federale đã góp ý chân thành và lịch sự.
Thiết nghĩ đây là sân chơi của những người yêu thích phim ảnh nên không cần hơn thua nhau trong từng câu nói như các bạn khác như vậy.
Mình vẫn còn phải học hỏi nhiều nên cách dịch lối sarcasm của phim Mỹ còn nhiều thiếu sót, tuy hiểu chỗ Hero's duty và doodie nhưng thật sự chẳng biết dịch sao cho vui.
Mình muốn học hỏi thêm nhiều để củng cố kiến thức nên mới muốn gia nhập vào đây, vậy mà nhiều người nói chuyện rất ác ý làm thất vọng quá.
Tuy nhiên mình cũng sẽ tham gia forum này vì cũng còn nhiều người rất lịch sự và dễ mến.
Mình sẽ gửi sub trong thời gian tới.
Chào.
Không nên ném đá quá, bạn mới vào mà.
Big fan of Marvel and Jennifer Lawrence
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
ĐỒNG HỒ GIẢI NGHỆ
Các phim đã làm:
- Phim điện ảnh:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
- Phim ngắn:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
- Series:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
-
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Hầu hết chúng ta, ĐẾN TỪ ĐÂU? Nếu không phải là từ subscene??
Thiệt nếu hồi xưa mới chân ướt chân ráo, dịch được vài tập phim, hí hửng vào đây post mà bị ném đá cho như thế này....
![]()
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
❖ Các phim đã dịch:
► Phim ngắn: Tangled Ever After
► Điện ảnh: Jumanji, Sleeping Beauty, Harry Potter And The Chamber Of Secrets, 300 Rise of an Empire, Frozen (Oscar 2014), Harry Potter And The Sorcerers' Stone, The Hunger Games: Catching Fire, Carrie, About Time, The Conjuring, The Big Wedding, Cinderella , The Impossible, Oz the Great and Powerful, Warm Bodies, Les Miserables (Nominated Oscar 2013), Rise Of The Guardians, The Odd Life of Timothy Green, Brave (Oscar 2013), The Avengers, Tinker Bell Secret of the Wings, The Woman in Black, The Hunger Games, American Psycho, Puss In Boots (Nominated Oscar 2012), In Time, Sister Act, Final Destination 5, Fright Night
► Truyền hình: Desperate Housewives, Once Upon a Time, Revenge, Breaking Bad, Grey's Anatomy, Justice League, American Horror Story, The White Queen, Scandal
FACEBOOK:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
annguyen1988 (03-03-2013), icefrozr (03-03-2013), No[2] (03-03-2013), sillycorn (03-03-2013)
thử cảm giác khổ nạn trong 1 lần ném gạch nó thế nàogiờ thấy ném sướng nhưng cũng sướng lại k kém
P/s Với bạn chủ: Nếu từ đầu bạn nói dịch trang hd rồi thì mình k nghĩ như vậy , hiểu nhầm cái đấy là chínhDD
sorry vì đã hiểu nhầm ak bạn dịch 1 phim mình dịch từ sub Trung, bạn dịch từ sub Anh thì cũng là 1 phong cách sub # đó, hehe
Last edited by sillycorn; 03-03-2013 at 09:03 PM.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)