Em cũng có làm 1 cái, xin mọi người góp ý:
http://phudeviet.org/forum/showthrea...-Xuc-2015.html
(xin phép post ra đó vì sợ post ở đây không ai thấy)
Em cũng có làm 1 cái, xin mọi người góp ý:
http://phudeviet.org/forum/showthrea...-Xuc-2015.html
(xin phép post ra đó vì sợ post ở đây không ai thấy)
Last edited by KenhCuaDaoLeMinh; 09-09-2015 at 09:41 PM.
angel_of_dead (09-08-2015), lenamtrung (03-03-2016), nero13 (09-08-2015)
Chả hiểu sao bị bảo thùng rỗng kêu to luôn![]()
Vì là làm lần đầu nên không dùng soft gì cả, chỉ là down sub eng về rồi mở bằng sublime text, edit rồi cứ thế save vào thôi. Coi như sơ suất đi, nhưng cũng không nghĩ ra là mình kêu cái gì mà bạn bảo mình kêu to nhỉ
@ các bác mod, thời gian 1 tuần đủ làm nhiệt huyết em nguội lạnh. Nếu cái sub kia dùng được thì cũng coi như đóng góp một cái gì đấy (mặc dù có cũng như không), còn ko thì xin lỗi vì làm mất thgian của mọi người
.
Bác Linh 9 nhận QC cho bạn rồi mà
Người ta càng xem và làm càng kỹ thì càng có lợi cho bạn hơn trong các sub sau thôi.
Love you like a disease
Đã dịch:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
trwng_tamphong (09-10-2015)
+ Giới thiệu phim
Cowboy Bebop 1998
Năm 2022, sau sự cố thử nghiệm cổng dịch chuyển, Trái Đất trở nên không thể sinh sống được nữa và con người phải tìm nơi ở mới.
Năm 2071, con người đã chinh phục được hầu hết hệ mặt trời và Sao Hỏa đã trở thành Trái Đất mới của loài người. Nhưng song song đó, các thế lực tội phạm cũng vươn mình và chi phối chính quyền làm lực lượng công an bị mất gần hết sức mạnh. Để giải quyết vấn đề này, hệ thống săn tiền thưởng đã được thành lập và những thợ săn tiền thưởng, hay còn gọi là Cao Bồi xuất hiện.
Câu chuyện xoay quanh con tàu Bebop với các thành viên là Spike, Jet và sau đó là Faye, Ein và Ed thực hiện các nhiệm vụ để kiếm tiền sống qua ngày.
+ Link sub đã dịch
http://subscene.com/subtitles/cowboy...namese/1258385
Đã hoàn thành 3/26
+ Link sub gốc: extract từ phim ra
+ Link down phim :http://nethd.org/cowboy-bebop-1998-1...ml#description
+ Trailer :
Sub này t dịch dựa trên vốn cá nhân và một số đoạn khó thì dựa vào bản dịch thuật của CS-sub !! Ngoài ra t còn dịch một số ep của Arrow, flash, Dynamo
Last edited by vinadot; 01-15-2016 at 06:31 PM.
Altair (01-15-2016), angel_of_dead (01-15-2016), nero13 (01-15-2016), rogerfox (01-15-2016), trong_huy (01-15-2016)
phim này mình biết, nhưng quan trọng là bạn đừng nên dựa vào bản dịch nào cả, dịch từ đầu đến cuối là của mình là tốt nhất, bạn chỉ cần tập trung vào Cowboy thôi là đủ lắm rồinhưng cái khó ở chỗ Cowboy là phim Nhật, mà phim Nhật thì hiện pdv chưa có người thẩm được tiếng Nhật cho bạn, còn arrow và flash thì chắc là sẽ có người qc cho bạn, nếu họ rảnh, giờ cuối năm đang bận bịu nên khó.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
trwng_tamphong (01-16-2016)
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
A wrong decision is better than indecision
Anthony 'Tony' Soprano Sr.
trong_huy (01-15-2016), trwng_tamphong (01-16-2016)
Mình dịch từ Eng sub extract từ phim ra, không phải từ tiếng nhật, phim này mình mới up ở nethd, k vì tiến độ lên sub sớm cho mấy người trong tracker thì mình cũng k định dựa vào nhóm nào đâu!! Vậy để mình post phần dịch của 1 số ep arrow và fllash nhé:
Flash Ep 9 S02: https://www.fshare.vn/file/3Q7IMFVXPGXZ ! Hoặc: http://subscene.com/subtitles/the-fl...namese/1241430
Arrow: http://subscene.com/subtitles/arrow-...namese/1103564
Last edited by vinadot; 01-15-2016 at 08:03 PM.
Có người dịch Flash vs Arrow thím @Linh 9 kìa![]()
Love you like a disease
Đã dịch:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Linh 9 (01-15-2016)
đề nghị @Linh 9 quay chim ngay và luôn
Blog:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Các bài hướng dẫn thủ thuật:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Youtube Channel:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Linh 9 (01-15-2016), trwng_tamphong (01-16-2016)
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)