Results 1 to 10 of 125

Threaded View

  1. #18
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Oct 2014
    Posts
    95
    Thanks
    19
    Thanked
    64 / 29
    Sub voted
    N/A
    Hic, phụ đề lần này hơi sầu, ḿnh mới xem một đoạn đầu nhưng đă thấy oải.
    Thí dụ:
    Code:
    00:07:16,360 --> 00:07:19,489
    20 năm trước, hóa giải tuyệt chủng
    đă ra đời bằng phép màu.
    Code:
    00:07:23,880 --> 00:07:26,167
    Điều đó không có nghĩa
    phát triển tài sản đang tụt hậu
    Mấy câu này giống chú Gu gồ nói quá
    Code:
    00:07:26,720 --> 00:07:30,611
    Hằng năm các máy khai quật DNA
    excavator trong khảo cổ đâu có nghĩa là "máy"
    Code:
    00:11:57,800 --> 00:12:00,531
    và chỉ cho các tập đoàn này
    đặt tên khủng long?
    .....
    and just let these corporations
    name the dinosaurs?
    Ư chú này xỉa xói Clair đừng có ôm việc đặt tên nữa, nghe thấy gớm, chứ ko phải Clair giỏi (sau này Clair có giải thích rằng đặt tên vậy để dễ marketing và bị Owen cười khểnh)
    Code:
    00:14:28,760 --> 00:14:30,940
    The key to a happy life is to accept you are never actually in control.
    ........
    Bí quyết sống khỏe là cô chấp nhận không bao giờ nắm quyền kiểm soát.
    Đáng ra phải là "thực sự nắm quyền kiếm soát"
    Thiếu actually câu này hoàn toàn mất đi ư nghĩa của nó.

    Ḿnh xem lần 2 = sub PDV, mới chỉ xem ngang đây th́ phải Pause.

    Tóm lại, đánh giá sơ bộ sub này tiếng Việt c̣n khó hiểu hơn tiếng Anh

  2. The Following 6 Users Say Thank You to Hoangts For This Useful Post:

     angel_of_dead (10-04-2015), Lawliet (10-04-2015), Linh 9 (10-05-2015), mp3sony (10-05-2015), trong_huy (10-05-2015), xInfnty (10-04-2015)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •