To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
❖ Các phim đã dịch:
► Phim ngắn: Tangled Ever After
► Điện ảnh: Jumanji, Sleeping Beauty, Harry Potter And The Chamber Of Secrets, 300 Rise of an Empire, Frozen (Oscar 2014), Harry Potter And The Sorcerers' Stone, The Hunger Games: Catching Fire, Carrie, About Time, The Conjuring, The Big Wedding, Cinderella , The Impossible, Oz the Great and Powerful, Warm Bodies, Les Miserables (Nominated Oscar 2013), Rise Of The Guardians, The Odd Life of Timothy Green, Brave (Oscar 2013), The Avengers, Tinker Bell Secret of the Wings, The Woman in Black, The Hunger Games, American Psycho, Puss In Boots (Nominated Oscar 2012), In Time, Sister Act, Final Destination 5, Fright Night
► Truyền hình: Desperate Housewives, Once Upon a Time, Revenge, Breaking Bad, Grey's Anatomy, Justice League, American Horror Story, The White Queen, Scandal
FACEBOOK:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
câu "binh bất yếm trá" hay đấy, không thì dùng "vô độc bất trượng phu" - dù nghĩa của nó không chuẩn cho lắm
Blog:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Các bài hướng dẫn thủ thuật:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Youtube Channel:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
hic, âm hán việt là vậy, nhưng phim này hài mà ghi chú thích thì
muốn tìm từ tiếng việt nào nhắng một chút mà vẫn giữ nghĩa: dạng như sao phải xoắn ý
Nếu phim hài sao không nói sớm, dùng luôn "Thiếu gái ngon, mua Doll dùng đỡ" .
Văn minh văn học một tí thì "Tắt đèn nhà ngói như nhà tranh" .
Dự là phim Chuyện hỷ trong nhà 2012, phim này mới ra Bluray .
davidseanghia (03-27-2012), George Harrison (03-05-2013), toptabi (03-27-2012)
George Harrison (03-05-2013), toptabi (03-27-2012)
trwng_tamphong (03-27-2012)
Tên của thớt này là do ta đổi hồi trước đây mà =)
Thắc mắc thì xem Babel (2006) đi nhé
Nói ngắn gọn: khi tháp Babel sụp thì loài người bắt đầu tách ra dùng các loại ngôn ngữ khác nhau.
WEBSITE:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Facebook:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
FLICKR:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
BLOG:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
500px:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
George Harrison (03-05-2013), HolyNighT (03-28-2012)
việt nam mình giờ đang thịnh hành học làm thám tử, có học cái môn lần theo dấu vết, vết tích, thì gọi như nào nhỉ, trung quốc nó có một môn nghiên cứu cái này thì phải, là 痕迹学, không biết nên gọi là gì, dịch từ hán việt ra là hằn tích học, nghe ngang quá, tiếng việt có từ nào thuận miệng hơn ko nhỉ
trwng_tamphong (03-30-2012)
anh em nghĩ sao khi dịch xưng hô trong 1 phụ đề, mình người Nam nên thường dịch là : bạn - mình.
sub miền Bắc thì dịch là: cậu - tớ.
hay Nam thì cha - Bắc thì bố.
v.v...
thế cách xưng hô nào hay hơn cho người xem nhỉ??? đa số sub mình xem đều là cậu - tớ...
Dùng linh hoạt, không nên máy móc, khiều khi nhân xưng còn phải xét cả độ thân thiết giữa các nhân vật.
Dr. House (03-30-2012), George Harrison (03-05-2013), hiennt07 (03-30-2012), trieuly (03-30-2012)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)