Theo ngu kiến của ḿnh nếu Fiona nói là "my kid" th́ chỗ đấy phải hiểu là "my kid brother/sister". Bọn Mỹ vẹo đôi khi trong cách nói cũng giống ḿnh là nói vắn tắt. Nhưng "kid" chỉ mang nghĩ là "a child" khi là cha mẹ hoặc tương tự như vậy. C̣n khi là anh chị em trong nhà nói th́ phải mang nghĩa là "younger sister/brother". Câu đó nếu dịch chuẩn 100% th́ theo ḿnh phải là "em trai/em gái tôi"![]()




Reply With Quote