Man of Steel dịch là Con người thép là rất chuẩn rồi đấy.
Cái này bắt nguồn từ nguồn gốc từ truyện tranh, khi đó nước Mỹ đang vào thời kỳ trải qua 2 cuộc thế chiến. Clark chính là biểu tượng không chính thức của người lính Mỹ, con người Mỹ: Anh có thể không được lựa chọn nguồn gốc của ḿnh, nhưng anh được chọn số phận của ḿnh, và anh đi khắp nơi để chiến đấu bảo vệ cho lẽ phải.
Man ở đây không phải chỉ mang mỗi nghĩa là 1 con người, Man ở đây cũng mang nghĩa là mankind nữa.
Dễ thấy nhất cái tinh thần này là ở chỗ, nếu các phim Marvel coi quân đội chỉ như dạng "mâm cỗ dọn sẵn", chờ cho kẻ thù đến diệt, th́ trong MoS, quân đội có chất và ảnh hưởng hơn nhiều.
Điều này giải thích tại sao các bạn lại phản ứng v́ Clark lại giết Zod, trong khi Zod lại chỉ v́ hết ḷng v́ giống ṇi. Đơn giản là khác biệt văn hóa, người Mỹ thấy điều đó hoàn toàn là lẽ tự nhiên v́ họ là những người di cư, c̣n Việt Nam đặc điểm là cắm rễ ngàn đời, văn hóa thờ cúng tổ tiên, nên sẽ thấy phản cảm.