Results 1 to 10 of 24

Threaded View

  1. #12
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    28
    Thanks
    18
    Thanked
    7 / 4
    Quote Originally Posted by sillycorn View Post
    Viết phiên âm Việt nhé
    "Tuây men tợ nủy hái, khan cua lái"
    dịch ra là: em gái đẳng trứơc , nhìn qua đây.
    quên mất rằng e cũng biết tiếng Trung, bác phiên âm làm e phì cười... nhớ hồi xưa toàn viết kiểu ntn
    (对面的女孩看过来)
    Last edited by Rajmundo; 04-20-2013 at 11:04 PM.

  2. The Following User Says Thank You to Rajmundo For This Useful Post:

     trwng_tamphong (04-21-2013)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 23
    Last Post: 05-07-2013, 02:04 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: 04-15-2013, 10:08 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: 04-12-2013, 03:20 PM
  4. Replies: 6
    Last Post: 06-06-2012, 10:28 AM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •