Results 31 to 40 of 42

Threaded View

Federale Tổng hợp tên các cơ quan, tổ... 03-26-2012, 08:07 AM
Federale Commander-in-Chief of the... 03-26-2012, 08:09 AM
thaothucsg Đoan này tớ thấy hơi lạ: theo... 05-03-2012, 12:05 AM
thainhi_vn - Joint Chiefs of Staff... 10-18-2013, 06:02 PM
VNsT Gởi các Bạn, Cách hiểu... 09-21-2016, 12:19 PM
thainhi_vn Góp ý với bạn VNsT Cách... 09-23-2016, 12:04 AM
Federale Bác thaothucsg vô wiki tham... 05-03-2012, 12:16 AM
ReedTitterton Bác cho em thêm mấy cái tên... 04-20-2013, 11:28 PM
brianhungf Một ý kiến rất hay. Ủng hộ... 10-18-2013, 10:13 AM
nickngon Cho em hỏi một số chức danh... 03-02-2014, 02:49 AM
machiendl majority whip for the United... 03-02-2014, 04:58 AM
VNsT Majority whip for the United... 09-21-2016, 12:34 PM
duydoan Từ "whip" này có thể dịch... 03-07-2017, 01:51 AM
mp3sony phải chăng đây là người dịch... 03-10-2017, 04:15 PM
trong_huy Whip: là người duy trì ký... 03-02-2014, 11:12 AM
nickngon ý nghĩa của whip thì e đọc r,... 03-02-2014, 12:01 PM
davidseanghia Vì H.O.C có những từ này, quá... 03-02-2014, 02:52 PM
nickngon congressional district dịch... 03-04-2014, 10:54 PM
machiendl Google có sẵn luôn đây... 03-05-2014, 12:02 AM
nickngon cảm ơn bác, nãy em search mãi... 03-05-2014, 01:37 AM
VNsT Congressional District là Dân... 09-21-2016, 12:42 PM
angel_of_dead Các bác cho mình biết cái... 03-07-2014, 02:37 AM
HorusTr4n Trưởng ban điều tra tội phạm/... 03-07-2014, 03:20 AM
nickngon Em nghĩ là "Chuyên viên điều... 03-07-2014, 08:33 PM
VNsT Là Giám Đốc Điều Tra Hiện... 09-21-2016, 12:50 PM
Manzi Tôi nghĩ bác VNsT nhầm khi... 09-22-2016, 01:48 AM
VNsT Cám ơn Bạn giải thích thêm,... 09-22-2016, 02:07 AM
angel_of_dead Đọc cái này thì mới nhớ hồi... 09-22-2016, 03:16 AM
VNsT Hi bạn, Special Agent =... 09-22-2016, 07:48 AM
nhungong Phải chăng là đội trọng án... 03-07-2014, 08:55 PM
angel_of_dead Mình copy từ sub ra nên ko rõ... 03-07-2014, 09:29 PM
HorusTr4n angel_of_dead: trọng án :v 03-07-2014, 09:52 PM
angel_of_dead Các bác chức danh "Special... 03-08-2014, 01:54 AM
trong_huy chữ đặc là trong đặc biệt... 03-08-2014, 11:37 AM
davidseanghia Thím cứ gọi là Đặc vụ, đừng... 03-08-2014, 11:38 AM
thuydu Các bác cho em hỏi em dịch có... 04-08-2014, 05:41 PM
angel_of_dead Theo mình thì dịch là "Bộ chỉ... 04-08-2014, 06:17 PM
VNsT DIA = Defense Intelligence... 09-21-2016, 12:58 PM
falls thanks :o 02-21-2015, 08:21 PM
  1. #25
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Sep 2016
    Location
    Hoa Kỳ
    Posts
    75
    Thanks
    27
    Thanked
    135 / 29
    Sub voted
    N/A
    Quote Originally Posted by angel_of_dead View Post
    Các bác cho mình biết cái chức "Major Crime Investigation" là chức gì của FBI đc ko
    Là Giám Đốc Điều Tra Hiện Trường.

    Major = Thị Trưởng, Giám Đốc

    Crime = Hiện Trường Phạm Tội.

    Investigation = Điều Tra

  2. The Following 3 Users Say Thank You to VNsT For This Useful Post:

     angel_of_dead (09-21-2016), mp3sony (09-21-2016), trwng_tamphong (09-21-2016)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Loading...