Results 1 to 10 of 20

Threaded View

  1. #1
    PDV Honor Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    40
    Thanks
    49
    Thanked
    404 / 93

    Dùng đúng chính tả tiếng Việt

    Chính tả th́ ai chả mắc, nhiều khi c̣n chả biết nên dùng từ nào nữa.
    Dưới đây là bài viết sưu tầm từ bài viết của VOVO trên diendantoanhoc.


    Có thể nói, trong khi viết chính tả chúng ta thương lẫn lộn những phụ âm với nhau trong từng nhóm sau:
    X với S/ CH với TR/ D,R, với GI/ NG,G với NGH,GH và đôi khi cả L-N.
    Sau đây sẽ chỉ ra từng từ thường dùng sai trong từng nhóm một và cách dùng đúng.

    1. Nhóm X-S
    - Xác suất: Đó là tên của một môn học, ai cũng biết điều này nhưng không phải ai cũng viết đúng nó. Nhiều người viết là xác xuất/sác xuất/sác suất, tất cả đều sai. Hăy lưu ư để lần sau viết cho đúng!
    Một số từ tương tự: Xuất sắc, xổ số...

    -Xán lạn: không phải sán lạn. Một số người c̣n viết là: sáng lạng. Khá vô nghĩa.

    -Chà xát: tuy nhiên ta viết: tàn sát, ngồi sát lại.

    - Kiểm soát, lục soát, soát vé không phải xoát vé. Nhưng Viện kiểm sát không phải...VK soát.

    - Thiếu sót: Sai lầm hay gặp phải là: thiếu xót. "Thiếu" ǵ ghê gớm mà phải "xót" ? Lưu ư
    Sót: Những ǵ c̣n lại, c̣n sót lại
    Xót: xót xa, xót thương...

    - Xong việc, xong rồi: chứ không phải song rồi. Để ư ví dụ sau
    Tôi đă làm xong bài tập toán, song cô giáo bảo tôi giải sai rồi.

    - Song song: không phải xong xong...

    - Xâu chuỗi, xâu kim: không phải sâu chuỗi.

    - Nghiên cứu sinh: không phải nghiên cứu xinh. Nhưng chắc chắn có nghiên cứu sinh xinh .

    - Chia sẻ: không phải "chia xẻ"; tương tự "san sẻ" nhưng viết "xẻ làm đôi".

    - Sâu xa: không phải sâu sa, xâu xa. Một từ ghép đẳng lập, nghĩa là vừa sâu, vừa xa.

    - Liêm sỉ: không phải liêm xỉ.

    - Xúi giục, xúi quẩy: không phải "súi"

    - Xui khiến: nhưng viết sui gia( tức thông gia)

    - Xảo quyệt/ xào nấu : không phải "sảo/sào"

    - Xúc phạm: không dùng "súc", mà viết súc tích

    - Sính ngoại: không phải "xính"

    Và sau đây là một số từ láy, từ ghép thông dụng:
    - Xinh xinh, xanh xanh, xinh xắn, xúng xính, xao xuyến, xa xôi, xào xạc, ...
    c̣n
    - Sành sỏi,sa sầm, sung sướng, sâu sắc, sạch sành sanh, ṣn ṣn, sồ sề...

    Chú ư
    - Có vài tự mượn của nước ngoài,dùng cả "X" và "S" đều được. Ví như xúc xắc c̣n có thể viết là súc sắc, nhưng rơ ràng viết cách đầu trông "hay" hơn.
    There's nothing more to say. It's really the end.

  2. The Following 14 Users Say Thank You to ryanpham For This Useful Post:

     angel_of_dead (04-24-2012), anh0424 (03-05-2013), chauhuynh90 (04-21-2012), davidseanghia (04-21-2012), HorusTr4n (04-21-2012), Lăo Nông (08-22-2012), lenamtrung (03-14-2013), moon (04-21-2012), nhimlangle (04-21-2012), nhungong (04-21-2012), nickytun (04-21-2012), Nomad (04-21-2012), theMast3r (04-21-2012), TrangMinh (10-31-2013)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •