mình down phim ở trang web rồi vào subsen kiếm sub eng nhưng đa phần là lệch tiếng phải sync lại mệt ghê
Printable View
mình down phim ở trang web rồi vào subsen kiếm sub eng nhưng đa phần là lệch tiếng phải sync lại mệt ghê
Lạ ghê, bạn down phải nhìn bản phim chứ. Phim hồi xưa thì nó nhiều bản rip thì có lệch sub, nhưng thường lệch đều, rất ít lệch tịnh tiến. Còn phim bây giờ thì thường sub có thể dùng chung cho nhiều bản, bạn down phim từ bao giờ mà lại bị lệch tùm lum?
Giời, tay ngang rồi, anh em nào hướng dẫn cụ tỷ cho đồng chí này đi, chắc phải vào room skype rồi
Nếu bạn down phim bình thường (không phải phim nổi) từ năm 2000 đồ về trước thì nếu không chơi tor thì chấp nhận có link gì down link đó, có bàn nào xài bản đó. Nhưng sau khi down phim bạn nên xem tên phim là nó được encode hay rip gì đó theo bản nào, của nhóm nào, ví dụ như bản brrip hay bản dvdrip, rồi từ đó tìm sub cùng bản trên subscene thì đỡ phải sync.
Nếu down phim hiện tại thì PĐV ưu tiên phim bản chất lượng cao (bản đẹp), từ mhd đổ lên, không xài bản cam, ts, r5 làm chi (trừ phim hot). Phim bây giờ thì nó luôn có tên phim đầy đủ gồm cả kiểu encode (x264), bản phim (mhd, bluray, 720,...), nhóm encode (TRiM, EPiK, TayTo,...) nhưng nói chung là hầu như sub nào cũng xài chung được, họa hoằn lắm mới bị lệch, có thể do nhóm encode cắt bớt credit, quảng cáo (cực kì ít). Thế sẽ bị lệch đều. Còn lệch tịnh tiến thì do lệch framerate, nhưng nói chung là còn ít hơn kiểu trên.
Mình cũng chỉ nói theo kiến thức hạn hẹp của mình. Bạn nên tự tìm hiểu thêm về encode phim, các bản phim. Dịch phụ đề không phải cứ lao đầu vào sub mà dịch là xong. Đường Cách Mạng Còn Lắm Gian Truân lắm :)).
cái phim matrix re này mình down trên filmno1 ấy
vote học cách dùng torrent gấp :gach: :v