Cho mình hỏi có bạn nào còn giữ bộ Bones 480p Nhanc3 thì cho mình xin với.
Printable View
Cho mình hỏi có bạn nào còn giữ bộ Bones 480p Nhanc3 thì cho mình xin với.
Theo được bộ này thì quả là một kỳ công lắm.
Mong là có thêm người xúm vô, chung tay dịch.
Season 1 (2005)
Tập 2: Người đàn ông trong chiếc SUV
http://i.imgur.com/u3m6Abj.png
Một chiếc SUV phát nổ ngay bên ngoài một quán cà phê, giết và làm bị thương nhiều dân thường. Tiến sĩ Brennan được nhận nhiệm vụ xác định chính xác danh tính tài xế, dưới sức ép của một vụ khủng bố nữa nhằm vào nước Mỹ, Booth và Brennan cố gắng truy tìm kẻ chủ mưu trước khi kẻ đó tiếp tục ra tay.
http://i.imgur.com/jTNBhCQ.png
Episode 2: http://www.fshare.vn/file/TG1WHKKYYT/
Đại dự án từ: Nhóm Dịch Đầu Trâu
vì ko biết đến bao giờ film mới hết nên mình luôn tuyển ko giới hạn thành viên dịch
CHÚC CÁC BẠN LUÔN CÓ NHỮNG GIÂY PHÚT VUI VẺ KHI XEM PHIM!
chắc phải lập thêm nhóm dịch mặt ngựa :))
Đít ngựa nghe hay hơn. =))
@cdx2000 nhờ bác ep2 ;))
Sơ bộ vài lỗi đánh máy và lỗi chính tả
Code:371
00:17:46,300 --> 00:17:48,099
Bằng chúng tôi thu được
dưa trên kinh nghiệm.
445
00:20:48,300 --> 00:20:50,899
Còn hơn cả sự khác biêt
về tôn giáo giữa chúng tôi.
446
00:20:50,900 --> 00:20:53,900
Sahar có nói rằng có một chút,
ừm, vấn đề về gia đinh.
465
00:21:41,300 --> 00:21:43,799
Cùng ăn một bữa
là cử trỉ hòa bình mà.
485
00:22:42,000 --> 00:22:45,300
- Ồ phải, di nhiên rồi.
- Âm tính với bênh lupu và Paget.
488
00:22:49,000 --> 00:22:51,799
vài vẩy sáng bóng dích vào
rìa vỡ của các mảnh xương.
556
00:25:32,800 --> 00:25:34,699
Tôi thích tập chung vào một chuyện...
604
00:28:09,100 --> 00:28:13,000
Và đọc một cuốn sách nói về
các vụ án chưa đươc phá của FBI.
622
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
Nhưng chúng ta lại chẳng có gan
hay bất kỳ nội tạng nào còn xót lại.
624
00:28:59,000 --> 00:29:01,499
Chúng ăn thịt của Hamid
và những nội tạng còn xót lại.
784
00:36:32,800 --> 00:36:35,799
Có một cửa hàng tiện lơi nằm
đối diện căn hộ của Farid.
808
00:37:24,400 --> 00:37:27,699
<i>Sẽ có một bài phát biểu của
những người Ả-rập ôn hòa và một nghĩ sĩ.</i>
828
00:38:19,600 --> 00:38:22,600
Được rồi, họ đang goi đội đặc nhiệm và
vài đặc vụ nữa, nhưng cũng khá lâu đấy.
831
00:38:27,800 --> 00:38:30,299
- Nếu thấy hắn ta, anh có bắn không?
- À, có thể hắn không mạng theo bom.
cái này trùng vs sub ko bạn :v
http://kickasstorrents.come.in/bones...-t6490562.html
để mình kéo cả bộ về :3
cố len mấy bác, em doi sub cái này dài cả cổ rồi
ủng hộ mấy bác het mình
Season 1 (2005)
Tập 3: Cậu bé trên cây
http://i.imgur.com/F5c0R8o.png
Một cậu bé được tìm thấy đang treo cổ trong khuôn viên một ngôi trường tư thục danh giá. Mọi đầu mối đều hướng đến một kết luận là: Tự Tử. Nhưng đặc vụ Booth thì lại không nghĩ vậy. Vậy đâu mới là lời giải cho vụ án này.
Episode 3: http://www.fshare.vn/file/T79BFJJ0ZT/
Đại dự án từ: Nhóm Dịch Đầu Trâu
vì ko biết đến bao giờ film mới hết nên mình luôn tuyển ko giới hạn thành viên dịch
CHÚC CÁC BẠN LUÔN CÓ NHỮNG GIÂY PHÚT VUI VẺ KHI XEM PHIM!
Phim này hay ngang ngửa Dexter, một bên dòm xương phá án, một bên nhìn máu phá án. Có điều thích anh Dexter hơn vì anh ấy tự ra tay khử mấy thằng kia nên hồi hộp và bệnh hơn :D.
oh, yeah, lâu ngày vào lại, ta lại thấy 1 cái dự án cực kỳ nóng bỏng như thế này :)
Lên hàng tập 4 đi bác em ngóng mấy hôm nay
chiaki cố lên, chiaki cố lên, chiaki cố lên :v
Cố lên, 'vạn sự khởi đầu nan... gian nan bắt đầu nản." =))
Season 1 (2005)
Tập 4: Người Trong Bụng Gấu
http://i.imgur.com/H0bAbV4.png
Chú ý: Tập đề cập đến vấn đề nhạy cảm.
Booth và Bones có một chuyến đi đến tận Aurora, bang Washington, nơi một bàn tay người được tìm thấy trong bụng một con gấu. Ở đó Bones đã phát hiện ra một điều bất ngờ.
Episode 4: http://www.fshare.vn/file/T39PN96YTT/
Đại dự án từ: Nhóm Dịch Đầu Trâu
vì ko biết đến bao giờ film mới hết nên mình luôn tuyển ko giới hạn thành viên dịch
CHÚC CÁC BẠN LUÔN CÓ NHỮNG GIÂY PHÚT VUI VẺ KHI XEM PHIM!
Phim hay, mình khoái mấy phim khám nghiệm hiện trường phá án. Nhưng thú thực là phim này ko dám xem lúc có ba má xem cùng vì hình ảnh gây shock, hic các cụ ghét mấy phim thế này ...
Bạn ơi mấy tuần rồi mà sao ko update thêm được tập nào =.=
Series này nói thật khoai lắm, mất thời gian là phải. Nếu chỉ để xem mấy đoạn đối thoại hài hước giữa Bones với Booth thôi thì cũng không đến nỗi nào, dù dịch sát nghĩa cũng không dễ. Khó nhất là những đoạn phân tích bộ xương, dùng khá nhiều thuật ngữ y học khó, nhất là mấy đoạn có anh Hodgins hay Bones :))
Xin lỗi bạn, hiện sub đã dịch thô xong nhưng ae trong team nghỉ ôn thi hết nên dịch có hơi ẩu nên mình QC khá lâu :(
Ngóc đc cái đầu lên để thở rồi đây :v
Cám ơn bạn đã cổ vũ và hiểu cho lòng mình :love:
Miễn là đừng biến thành bones sau khi hết SS1 là được =))