bác @thainhi_vn chuyên phim á cổ http://freehd.vn:8080/diend@n/public...ult/beauty.gifhttp://freehd.vn:8080/diend@n/public...default/ec.gif
Printable View
- Tiếng Anh th́ có quá nhiều cao thủ.
- Phim Tàu nhiều nhưng phần nhiều là chuyển ngữ Anh-Việt, chứ Tàu-Việt ít.
- Phim cuối "Bóng ma Tiger" không phải phim Á (của Nga), cũng chẳng phải phim cổ (sản xuất 2012).
Tóm lại có quan tâm cái nào th́ làm cái đó, thiên về phim vơ Tàu v́ hơi có lợi thế 1 chút.
theo phụ đề của bác mà đi t́m phim về up/xem http://freehd.vn:8080/diend@n/public...default/ec.gif
ai mặc nọng lái lai @@. pdv có subber tiếng TQ :v
@thainhi_vn các phim khác của bác e check có bluray hết rồi,riêng có phim này nghi là fake The Blood Brothers
ko biết bác lấy source đâu để chuyển ngữ :D
The Blood Brothers có suorce ở đây và ở đây. Đây là những phim được chuyển ngữ từ sub Tàu hẳn ḥi (chuyển ngữ trực tiếp)
C̣n các phim Belyy tigr, The Deadly Duo và sắp tới là The Chinese Boxer, là những phim chuyển ngữ gián tiếp (không có phụ đề nguyên ngữ), thường phải dùng phối hợp giữa sub Anh, nghe trực tiếp, và phối hợp với bản chuyển ngữ thô của một người khác đă làm trước.
Bạn đùa vui th́ không sao, v́ đúng là tôi không thể phân biệt các bản sub Tàu Bluray hay DVDrip khác nhau như thế nào. Tuy nhiên, chắc chắc các sub nguyên ngữ tôi đều kiểm tra kỹ về tính tương hợp nội dung mới sử dụng để chuyển ngữ (VD như bộ Xà h́nh điêu thủ có 2 bản sub Tàu khác nhau là bản CD và DVD, tuy nhiên sau khi kiểm tra th́ chỉ có mỗi bản CD là tương hợp và có nội dung đầy đủ). Các bản chuyển ngữ chắc chắn 100% là do tôi trực tiếp thực hiện và có danh sách liệt kê các phim dự kiến sẽ thực hiện.
em không có ư hoài nghi về sub bác chuyển ngữ :D
bác dùng hẳn sub gốc (trung) để chuyển th́ tốt quá :P
cái em muốn nói ở đây là source để xem/chuyển ngữ như dvdrip/HDTV/Webdl/bluray
như 2 cái sub bác đưa th́ ss ghi là bluray trong khi sub ở shooter.cn bác đưa là dvdrip R2
như vậy nhiều khả năng cái bản "bluray" mà em google dc là fake và em tự tin rằng em ko t́m được nguồn th́ đó là fake
Chuyển ngữ thẳng từ nguyên ngữ sẽ nhanh và phản ánh trung thực thông điệp của phim. Trong trường hợp như 3 phim không t́m được sub nguyên ngữ th́ phải độ phức tạp cao hơn nhiều và tôi cũng không tự tin. Chuyển ngữ gián tiếp mà truyền tải được 70% là may mắn.
Quả thật là tôi không phân biệt được các bản dvdrip/HDTV/Webdl/bluray. Thông thường tôi kiểm tra tính tương hợp theo nội dung, đối chiếu giữa lời thoại trong phim và câu thoại trong sub, nếu khớp th́ mới bắt tay chuyển ngữ. Trong quá tŕnh chuyển ngữ th́ khớp timing theo bản phim ḿnh có, nên có thể không c̣n giống như sub gốc.
Phim The Blood Brothers là tôi chuyển ngữ theo yêu cầu của bác HLIEU HDVietnam ở đây. Sub này ban đầu là do tôi chuyển ngữ nhưng không có phim v́ vậy sai ngữ cảnh rất nhiều, về sau mới cập nhật lại cho khớp.
nếu bác c̣n lưu bản "bluray" kia th́ check hộ em với + tách hộ em sub eng,nếu ko th́ e down về test :P
mấy khái niệm như dvdrip/HDTV/WEBDL/Bluray giúp bác có dc sub chuẩn với bản ḿnh làm sub,đỡ tốn thời gian sync,timing...
nếu bác ko t́m dc source có thể lên đây lập thớt nhờ vở,có rất nhiều tay to sẵn sàng giúp đỡ :D
em cũng là fan fim á cũ + cổ,nếu giúp được em sẽ giúp :P
Bản phim này là do bác HLIEU bên HDVietnam tải lên, v́ vậy để tôn trọng người sưu tầm, tôi chỉ dẫn link sang đấy để bạn tự lấy. Trong đấy có cả bản sub Anh. C̣n thật t́nh là tôi chỉ làm sub, các thuật ngữ phim ảnh th́ cứ lùng bùng lỗ tai. Với tôi xem được trên màn h́nh máy tính th́ là đẹp rồi.
Sub nguyên ngữ mà khớp được timing th́ quá tốt, nhưng thường chỉ cần ở starting thôi, v́ độ dài của câu thoại chuyển ngữ khác nhau, cũng như do thói quen ngắt câu cũng khác, nên gần như cái nào tôi cũng phải syn lại.
Hiện tại tôi đang làm cho phim Long hổ đấu (The Chinese Boxer, 1970) theo yêu cầu của các fan phim Tàu cổ. Phim này phải chuyển ngữ gián tiếp do không t́m được sub nguyên ngữ, nên thực t́nh tôi không tự tin lắm. Tôi cũng chưa quen lắm về cách sinh hoạt bên này, nhờ các bạn giúp đỡ vậy.
Bác thainhi làm sub phim này nè, phim vơ thuật kinh điển ;)
Eight Diagram Pole Fighter (1984)
http://www.imdb.com/title/tt0086606/
The Magic Blade (1976)
http://www.imdb.com/title/tt0075329/?ref_=fn_al_tt_1
Từ từ bạn ạ! Trên này c̣n nhiều cao thủ lắm, tôi chỉ mới đăng kư làm tập sự thôi. Các sub đă chuyển ngữ xong chưa có cao thủ nào qc xong nữa mà.
Các sub chuyển ngữ đ̣i hỏi cần có phim để khớp ngữ cảnh chính xác. Bạn có thể cung cấp thêm link phim luôn không? Bên HDVietnam có bác HLIEU là cao thủ lùng phim Tàu cổ, bạn thử nhờ bác ấy xem. Hai phim bạn yêu cầu ở trên là Thiên nhai minh nguyệt đao (The Magic Blade, 1976) và Ngũ lang bát quái côn (Eight Diagram Pole Fighter, 1984) đều có điểm trên 7 th́ chắc bác ấy sẽ giúp. Cả 2 đều có sub nguyên ngữ trên trang shooter.cn nên có thể chuyển ngữ trực tiếp được.
có lưu ư nhỏ cho bác là các phim cũ thường ít có bản đẹp (Bluray) thường là hay có DVD5 hoặc DVD9,nếu 1 số chiếu kênh HD của tàu th́ có HDTV (hardsub tàu),chỉ có số nhỏ là có Bluray,gần đây khá nhiều phim cũ của tàu ra bluray.
như link này bác đưa em có thể khẳng định đây ko phải là bluray mà là DVD9
http://www.hdvietnam.com/diendan/33-...ese-boxer.html
bác có thể thấy ở đây
http://asiandvdclub.org/details.php?id=33276
nh́n cái bài post lổn nhổn,nhóm rip ko rơ ràng là biết post bừa câu view rồi,khéo c̣n có nhiều upscale nữa
bác là dịch giả cũng nên t́m hiểu chút về các khái niệm SD | HD nhằm tiện lợi cho quá tŕnh dịch :D
Cảm ơn bạn đă góp ư. Thực ra trong topic đấy, tôi cũng nhận thấy có vài chuyện lùm xùm nhỏ nhưng không lưu tâm lắm. Về cá nhân tôi, như ở trên đă nói th́ tôi chú ư nhiều đến nội dung, c̣n về chất lượng phim th́ khá hạn chế do khách quan (mắt tôi khá yếu) và điều kiện trang bị (tôi xem trên máy tính với cỡ chữ bằng con gà mái). V́ vậy chuyện về chất lượng phim th́ nhờ các chuyên gia như bạn vậy.
mọi người ơi, mấy tháng trước đang làm dở matrix reloaded, giờ tiếp tục phim này hay làm phim khác đây ạ ?
Sản xuất: Thiệu Nhân Mai
Kịch bản: Vương Vũ
Đạo diễn: Vương Vũ
Chỉ đạo vơ thuật: Đường Giai
Các diễn viên chính:
Vương Vũ ...... Lôi Minh
La Liệt ...... Bắc Đảo (Kitashima)
Uông B́nh ...... Lư Tiểu Linh
Sau nhiều năm sang Nhật luyện Nhu đạo, Điêu Nhị (Triệu Hùng) trở lại t́m đến quán chủ vơ quán Trung Nghĩa Lư Trung Hải (Pḥng Miễn) để trả mối hận năm xưa, nhưng một lần nữa lại bị đánh bại. Hắn bèn mời thêm các cao thủ Karate Nhật Bản dẫn đầu bởi Kitashima (La Liệt) đến trợ giúp và lần này giết được sư phụ Lư, giết chết và đả thương nhiều môn đồ của vơ quán. Hạ được được đối thủ, Điêu Nhị đuổi tất cả các môn sinh c̣n lại của vơ quan đi, mở ṣng bạc, cho vay nặng lăi, dựa hơi vào các vơ sĩ Nhật Bản, dùng vũ lực hoành hành bá đạo, gây nên nhiều tội ác với dân chúng trong vùng.
Một trong số các môn sinh của vơ quán, Lôi Minh (Vương Vũ), là một trẻ mồ côi được Lư sư phụ nuôi dưỡng từ nhỏ, rất được ông yêu quư và dự định sẽ gả con gái Tiểu Linh (Uông B́nh) cho. Khi Điêu Nhị và các vơ sĩ Nhật giết Lư sư phụ, Lôi Minh cũng bị trọng thương. Nhờ có Tiểu Linh che dấu và chăm sóc, nên anh đă thoát được và dần hồi phục. Đau ḷng trước cảnh chướng tai gai mắt, đau thương của người dân do bọn Điêu Nhị gây ra, Lôi Minh quyết tâm khổ luyện Khinh công và Thiết sa chưởng, hai môn vơ có thể khắc chế được sức mạnh của các cao thủ Karate. Liệu Lôi Minh có thể báo thù được cho sư phụ và huynh đệ đồng môn, lấy lại công đạo cho người dân hay không? Liệu anh có thể sống sót trở về trong ṿng tay yêu thương của Tiểu Linh không? Xin mời xem phim sẽ rơ.
Sub Việt
Sub Anh
Cũng tương tự như phim Song hiệp, đây là bản sub do được hiệu đính và nhuận sắc lại theo bản dịch của bác HLIEU HDvietnam dịch từ Anh sang Việt, có tham chiếu với lời thoại gốc. Do không có bản nguyên văn để đối chiếu, nên chắc chắc sẽ có sự khác biệt nhiều với nguyên tác, cũng như bản dịch gốc và bản hiệu đính. Mong các bạn thông cảm và góp ư hoàn thiện.
phim này hồi đó lúc mới ra là supick của hdmovie đưa sub eng đầu tiên cho ḿnh làm :3, sau khi dịch xong cũng là lúc bác dịch và up lên subscene, k rơ bác đă xem bản dịch phim này của ḿnh chưa? Nếu rồi cho ḿnh xin ư kiến. C̣n giờ th́ thấy bên hdvietnam có topic phim tài liệu ww2, đang kéo 1 bộ để test thử xem thế nào :3
Tân Độc thủ đại hiệp (The New One-Armed Swordsman) 1971
http://www.cityonfire.com/wp-content...dSwordsman.jpg
Sản xuất: Thiệu Nhân Mai
Kịch bản: Nghê Khuông
Đạo diễn: Trương Triệt
Chỉ đạo vơ thuật: Đường Giai, Lưu Gia Lương
Các diễn viên chính:
Khương Đại Vệ ...... Lôi Lực
Địch Long ...... Phong Tuấn Kiệt
Lư Tinh ...... Ba Tiêu
Cao thủ Tam tiết côn Long Dị Chi (Cốc Phong) ngoài mặt trượng nghĩa, nhưng bụng dạ hẹp ḥi thâm hiểm, đă bày kế hăm hại Uyên Ương song đao Lôi Lực (Khương Đại Vệ), bức Lôi Lực phải tự chặt một cánh tay và thề thoái ẩn giang hồ. Từ đó, Lôi Lực mai danh ẩn tích, làm tiểu nhị trong một quán ăn nhỏ, nhẫn nhịn cho qua mọi chuyện. Tại đây Ba Tiêu (Lư Tinh), con gái bác thợ rèn, thường đến mua rượu đă đem ḷng cảm mến Lôi Lực. Một lần, Ba Tiêu bị 2 tên đầu mục của Hổ Uy sơn trang giở tṛ sàm sỡ, Lôi Lực v́ lời thề năm xưa không thể ra tay. May nhờ có một tráng sĩ trẻ là Phong Tuấn Kiệt (Địch Long) ra tay trượng nghĩa, đánh đuổi hai tên ác ôn. Nhận ra Lôi Lực cũng là một cao thủ nhưng đầy trầm uất, Phong Tuấn Kiệt dần cảm hóa Lôi Lực. Hai người kết làm bằng hữu và dự định sẽ cùng với Ba Tiêu gác bỏ mọi sự, an phận làm những nông gia hiền lành. Tuy nhiên, một lần nữa Long Dị Chi lại bày tṛ gài bẫy và giết chết Phong Tuấn Kiệt. Quá phẫn uất và đau ḷng, Lôi Lực phá bỏ lời thề năm xưa, giắt đao lên đường báo thù cho người bạn tâm giao? Nhưng năm xưa Lôi Lực từng bại trận khi c̣n đang sung sức nhất, th́ giờ đây với thân thể tật nguyên anh sẽ làm ǵ để đối phó được với tay lăo luyện giang hồ như Tam tiết công Long Dị Chi? Liệu anh có thể trả thù cho người bạn tâm giao và trở về an lành trong ṿng tay của Ba Tiêu hay không?
Sub Việt
Sub Tàu
Sau 2 phim buộc phải chuyển ngữ gián tiếp, đây là bản sub được chuyển ngữ trực tiếp. Tuy nhiên, vẫn có thể có những hạt sạn không đáng có. Mong các bạn đóng góp ư hoàn thiện.
Sản xuất: Thiệu Nhân Mai
Kịch bản: Trương Triệt, Nghê Khuông
Đạo diễn: Trương Triệt
Chỉ đạo vơ thuật: Đường Giai, Lưu Gia Lương
Các diễn viên chính:
Vương Vũ ...... Phương Cương
Tiêu Giảo ...... Tiểu Mạn
Phan Nghinh Tử ...... Tề Bội
Tên gốc của phim là Độc tí đao, nhưng nổi danh với tên gọi Độc thủ đại hiệp trong nhiều thế hệ fam kiếm hiệp cổ trang tại Việt Nam. Nôi dung phim bắt đầu từ việc Thần đao đại hiệp Tề Như Phong (Điền Phong) đă nhận Phương Cương (Vương Vũ), con một gia nhân trong nhà, làm đệ tử để cảm ơn cứu mạng. Xuất thân hèn mọn của Phương Cương làm khó chịu 2 sư huynh xuất thân công tử nhà giàu danh giá. Bên cạnh đó, thái độ lạnh lùng của anh cũng làm cho sư muội Tề Bội (Phan Nghinh Tử), vốn tính kênh kiệu, gây nhiều khó dễ. Để tránh hại đến t́nh nghĩa đồng môn, Phương Cương đă tự ḿnh ra đi. Tuy nhiên trước khi rời khỏi sư môn, trong một lúc bất cẩn, anh đă bị Tề Bội chặt đứt cánh tay phải. Trong lúc đau đớn cùng cực, anh được Tiểu Mạn (Tiêu Giảo), một cô gái thôn dă cứu sống và đem về nuôi dưỡng. Một lần Tiểu Mạn bị triêu chọc, Phương Cương ra bảo vệ, nhưng bất lực v́ bị mất hết vơ công. Biết được nỗi đau khổ của Phương Cương, Tiểu Mạn bèn đem nửa quyển bí kíp c̣n sót lại của cha ḿnh để Phương Cương có thể tập lại phần vơ công ở tay trái. Tuy vậy, Phương Cương cũng hứa với cô là chỉ dành để bảo vệ gia đ́nh chứ không can dự đến chuyện giang hồ nữa.
Tuy nhiên, vào ngày sinh nhật của sư phụ Tề Như Phong, một kẻ cựu thù của ông là Trường tí thần ma (Dương Chí Khanh) đă quay lại báo thù. Với món binh khí mới có thể khắc chế được đao pháp của Tề gia môn, hắn cùng các đệ tử đă gần như tiêu diệt Tề gia môn. Nhận được lời trăng trối phó thác trước khi chết của một sư huynh, Phương Cương đành một lần nữa phá bỏ lời thề, vội vàng trở về để bảo vệ môn phái trước khi bị diệt vong. Liệu khi chỉ c̣n một cánh tay, anh có thể làm ǵ để môn phái thoát khỏi cảnh tàn sát tận gốc dưới tay của lăo ma đầu Trường tí thần ma? Liệu anh có thể trở về như đă hứa với Tiểu Mạn là sẽ sống một đời nông dân nơi thôn dă? Hăy xem đến cuối phim để biết được kết cục.
Sub Việt
Sub Tàu
Mặc dù phim đă rất "xưa", nhưng tôi vẫn chọn chuyển ngữ lại phim này v́ đây là bộ phim đánh dấu bước ngoặc của nền điện ảnh Hongkong cũng như của hăng Thiệu Thị. Với bộ phim này, Trương Triệt, Nghê Khuông, Đường Giai, Lưu Gia Lương, Vương Vũ và Phan Nghinh Tử, trở thành những tên tuổi đ́nh đám của làng điện ảnh Hongkong. Có thể dễ dàng nhận thấy, bộ phim đă tổng hợp được những yếu tố đặc trưng của cao bồi Mỹ, vơ sĩ đạo Nhật, ḥa hợp với phong cách kiếm hiệp Trung Hoa. Bộ phim c̣n thành công giữ sự phối hợp giữa kịch bản, tiết tấu, t́nh tiết và ḥa âm phối khí, dù kỹ xảo vẫn c̣n kém, nhưng vẫn tạo được sự hấp dẫn thời bấy giờ.
Độc thủ đại hiệp tái xuất giang hồ (Return of the One-Armed Swordsman) 1969
http://www.gotterdammerung.org/film/...r/00000804.jpg
Sản xuất: Thiệu Nhân Mai
Kịch bản: Trương Triệt
Đạo diễn: Trương Triệt
Chỉ đạo vơ thuật: Đường Giai, Lưu Gia Lương
Các diễn viên chính:
Vương Vũ ...... Phương Cương
Tiêu Giảo ...... Tiểu Mạn
Tên gốc của phim là Độc tí đao vương, là phần tiếp theo của phim Độc tí đao. Nôi dung phim kể về Độc tí đao Phương Cương cùng với người vợ Tiểu Mạn sau khi thoái ẩn giang hồ đă sống cuộc đời b́nh lặng nơi thôn dă. Tuy nhiên cuộc sống yên ổn đấy bị phá vỡ khi một nhóm cao thủ tự xưng là Bát đại đao vương gửi thư triệu tập toàn bộ các nhân vật vơ lâm trong các đao phái để tranh chức Đao vương. Tuy nhiên, ư đồ nhóm này muốn xưng bá vơ lâm nên đă thông qua phó hội để giết hoặc bắt giữ các cao thủ các đao phái. Thậm chí, họ c̣n ra lệnh các truyền nhân phải chặt tay chuộc người, ḥng tiêu diệt hoàn toàn các đạo phái để chiếm vị trí độc tôn.
Do lời hứa với vợ, Phương Cương đă từ chối tham gia cuộc tỷ thí phù phiếm, v́ vậy ông bị nhóm Bát đại vương cử người đến trừng trị v́ không tuân theo lệnh của họ. Trước sự bức ép đó, cùng với lời cầu khẩn của các truyền nhân đao phái trẻ, ông đành gác lại lời thề năm xưa để diệt trừ mầm họa vơ lâm.
Sub Việt
Sub Tàu
Phim có sự tham gia của 2 diễn viên trẻ là Địch Long và Khương Đại Vệ, những người mà chỉ 2 năm sau tên tuổi lừng danh trên màn bạc Hongkong.
Sản xuất: Thiệu Nhân Mai
Kịch bản: Trương Triệt, Từ Doăn Chi
Đạo diễn: Trương Triệt
Chỉ đạo vơ thuật: Đường Giai, Lưu Gia Lương
Các diễn viên chính:
Vương Vũ ...... Tiêu Bằng
Tŕnh Phối Phối ...... Tạ Như Yến
La Liệt ...... Hàn Thao
Kim yến tử là ngoại hiệu của một nữ hiệp có tên là Tạ Như Yến. Trong một lần hành hiệp, cô bị kẻ thù ám toán, may mắn được Kim tiên Hàn Thao cứu kịp. Hàn Thao đưa cô về Thúy Phụng cốc chữa trị và hai người phát sinh t́nh cảm với nhau. Thời gian này, giang hồ dậy sóng v́ nhiều kẻ cường hào ác bá bị giết với dấu hiệu một phi tiêu Kim yến tử để lại. Kim yến tử bị nhiều cao thủ truy sát v́ cho rằng cô chính là thủ phạm. Riêng Kim yến tử, cô lờ mờ nhận ra kẻ gây ra chuyện này là Tiêu Bằng, sư đệ đồng môn trước đây của cô, cũng là người cô từng dành ít nhiều t́nh cảm. Để t́m hiểu chân tướng, cô trở lại giang hồ để t́m Tiêu Bằng mà không biết rằng Hàn Thao cũng lên đường để t́m Tiêu Bằng để giải quyết mối t́nh cảm tay ba trớ trêu này.
Sub Việt
Sub Tàu
Khác với nhiều người vẫn nghĩ. Đây không phải là phần tiếp theo của bộ Đại túy hiệp. Trừ Tŕnh Phối Phối vẫn thủ vai Kim yến tử, nhưng 2 nhân vật khác nhau, kịch bản khác nhau và 2 đạo diễn cũng khác nhau. Nếu đă xem cả 2 bộ, sẽ dễ dàng nhận ra dấu ấn của Trương Triệt, dần h́nh thành một phong cách kiếm hiệp kỳ t́nh nổi tiếng của hăng SB trong thập niên 1960-1970.
Hic Em (tŕnh tiếng anh trung b́nh -_-) và bạn em (tŕnh tiếng anh khá pro) đang định cùng nhau dịch bộ Melissa And Joey ss2 và ss3. Mong có tiền bối hoặc bạn nào chỉ giáo :D
Sản xuất: La Duy
Đạo diễn: Trần Chí Hoa
Chỉ đạo vơ thuật: Thành Long, Kim Minh
Các diễn viên chính:
Thành Long ...... A Câm
Hoàng Chính Lợi ...... Pháp Ngu
Nội dung phim lấy ư tưởng từ giai thoại hẻm người gỗ ở chùa Thiếu Lâm, nơi mà các đệ tử phải đi qua được nó để chứng minh khả năng vơ công của ḿnh đă đạt tiêu chuẩn. Phim kể về một chàng trai trẻ v́ mối thù nhà đă vào Thiếu Lâm, nhờ các cơ duyên mà khổ luyện được vơ công để báo thù. Cụ thể ra sao, xem phim sẽ rơ (nói trước mất hay).
Sub Việt
Sub Tàu
Đây là một trong những phim thời kỳ đầu của Thành Long trước cột mốc Viên Ḥa B́nh. Mặc dù La Duy đă có công phát hiện và hết ḷng nâng đỡ nhằm tạo ra một h́nh tượng vơ thuật mới thay cho Lư Tiểu Long (La Duy cũng là người có công gây dựng bước đầu huy hoàng của Lư Tiểu Long), nhưng những vai diễn ban đầu của Thành Long, với h́nh ảnh anh hùng chính diện đều không đạt được kỳ vọng. Chỉ riêng ở Thiếu Lâm Mộc nhân hạng, lần đâu tiên Thành Long vào mô típ "Tầm sư học đạo, khổ luyện thành công", trong vai một anh chàng cục mịch, kém cỏi, nhờ cơ duyên và sự khổ luyện để trờ thành một cao thủ (các phim trước đó đều là những vai tự nhiên thành cao thủ). Trong phim này, do vào vai một người câm, nên hầu như khả năng diễn xuất đều tập trung vào ngôn ngữ cơ thể, nhằm diễn tả nội tâm vai diễn của một ngôi sao hành động. Phân đoạn ấn tượng nhất phim có lẽ là lúc chàng câm thốt nên lời, giằn xé tâm trạng khi phát hiện kẻ thù cũng chính là sư phụ. Bên nghĩa thầy tṛ, bên mối thù giết cha, phải chọn bên nào đây?
Phụ đề được hợp tác chuyển ngữ với bạn Trwng_tamphong. Xin chân thành cảm ơn bạn.
THE WORLD'S END - TẬN CÙNG THẾ GIỚI
http://i.imgur.com/DtbCEyU.jpg
Quote:
The World's End là phần cuối cùng của bộ ba phim hài thuộc loại xuất sắc điện ảnh Anh đầu thế kỷ 21 - của đạo diễn Edgar Wright và bộ đôi Simon Pegg-Nick Frost (trước The World's End là Shaun of the Dead năm 2004 và Hot Fuzz năm 2007).
Cốt truyện: Năm người bạn thân quay trở về quê nhà để thực hiện lại cuộc rượu chè linh đ́nh 20 năm trước, nhưng bỗng dưng trở thành niềm hi vọng sống sót của nhân loại.
Đạo diễn: Edgar Wright
Diễn viên: Simon Pegg, Nick Frost, Martin Freeman, Rosamund Pike
Sub Eng: http://subscene.com/subtitles/the-wo...english/814024
Sub Việt: http://subscene.com/subtitles/the-wo...tnamese/815779
* Sub tiếng Việt có edit và timing thủ công nên sẽ hơi khác so với sub gốc.
Link down phim:
http://www.hdvietnam.com/diendan/33-...oc-1-link.html
Đạo diễn: Thor FreudenthalQuote:
Dựa trên cuốn sách thứ hai trong loạt truyện của Riordan. Percy phải giải cứu "Trại Con Lai," nơi trú ẩn an toàn duy nhất của những đứa con lai của các thần, khỏi sự nguy hiểm cập kè của Kronos. Kronos đă sống dậy và quyết định trút mọi tức giận lên đỉnh Olympus. Để cứu đồng loại Percy và những người bạn phải dấn thân vào "Biển quái vật" để t́m "Bộ lông cừu vàng", v́ đây là thứ duy nhất có thể bảo vệ trại của họ.
Diễn viên: Logan Lerman, Nathan Fillion, Alexandra Daddario
Sub Eng: http://subscene.com/subtitles/percy-...english/820988
Sub Việt: http://subscene.com/subtitles/percy-...tnamese/819832
* Sub tiếng Việt có edit và timing thủ công nên sẽ hơi khác so với sub gốc.
Link download: http://www.fshare.vn/folder/TJWP3RDRFT
PARANOIA - NỘI GIÁN - 2013
http://i.imgur.com/9R9AVlQ.jpgĐạo diễn: Robert LuketicQuote:
Cốt truyện : Trai xinh (Liam Hemsworth) máu làm giàu, nên dính vào cuộc chơi của hai diễn viên gạo cội (Gary Oldman, Harrison Ford), lớ ngớ thế nào cua được luôn gái đẹp (Amber Heard)
Diễn viên: Liam Hemsworth, Gary Oldman, Harrison Ford, Amber Heard
Sub Eng: http://subscene.com/subtitles/paranoia/english/814563
Sub Việt: http://subscene.com/subtitles/parano...tnamese/815531
* Sub tiếng Việt có edit và timing thủ công nên sẽ hơi khác so với sub gốc.
Link download: http://www.fshare.vn/folder/TCQ702S8ST/
@sedaku
Sắp tới có ǵ khi bào bác định dịch phim nào. Nếu bác muốn th́ lên lặp thread đă nhận trước cho mọi người biết..
Hoặc ai muốn dịch sẽ tham gia dịch chung với bác rồi QC lại với nhau nhé bác ^^.. Để tránh bị trùng phim...
Sản xuất: Thiệu Dật Phu
Kịch bản: Hồ Kim Thuyên, Nhĩ Dương
Đạo diễn: Hồ Kim Thuyên
Các diễn viên chính:
- Tŕnh Phối Phối ...... Kim Yến Tử
- Nhạc Hóa ...... Phạm Đại Bi
- Trần Hồng Liệt ...... Ngọc diện hổ
- Dương Chí Khanh ...... Điêu Kính Đường
Phim bắt đầu khi một nhóm sơn tặc phục kích bắt giữ một vị quan Án sát tên là Trương Bộ Thanh, ḥng gây áp lực với quan Tổng đốc, cũng là cha của Trương Bộ Thanh, phải thả thủ lĩnh của bọn chúng. Trương Hy Yến, một nữ đương sai của nha môn Tổng đốc, cũng là em gái của Trương Bộ Thanh lên đường t́m cách giải cứu anh ḿnh. Tuy nhiên, cô rơi vào bẫy và suưt nữa bị bị bắt nếu không có sự giúp đỡ của một người ăn mày có biệt danh Túy miêu (Mèo say).
Thực ra Túy miêu chính là Phạm Đại Bi, một cao thủ vơ lâm, chưởng môn Thanh Trúc phái. Sư huynh của Phạm Đại Bi là Điêu Kính Đường, cấu kết với bọn đạo tặc, mưu đồ tranh giành ngôi vị chưởng môn của môn phái, nhưng đồng thời cũng chính là người có ơn lớn với Phạm Đại Bi. Trước sự cầu khẩn của Trương Hy Yến, chướng tay gai mắt trước hành động của sơn tặc và sư huynh Điêu Kính Đường, Phạm Đại Bi phải xuất đầu lộ diện, lớn v́ dân chúng, nhỏ v́ môn phái mà ra tay giúp Trương Hy Yến...
Sub Việt
Sub Tàu
Đây là tác phẩm mở màn cho một loạt kiệt tác vơ hiệp được ra đời dưới tay đạo diễn Hồ Kim Thuyên, đồng thời là bộ phim đă làm nên tên tuổi cho Nữ hoàng vơ hiệp Hongkong thập niên 1960 Tŕnh Phối Phối. Khác với phong cách anh hùng bi tráng của đạo diễn Trương Triệt về sau, đặc trưng của Hồ Kim Thuyên là tiết tấu thường chậm răi khoan thai, mang phong vị lăng mạn, chịu ảnh hưởng của phong cách Hí kịch Hoàng Mai. Sau Đại túy hiệp, do nảy sinh xích mích với Thiệu Dật Phu, Hồ Kim Thuyên rời bỏ Thiệu Thị sang Đài Loan để thực hiện bộ phim Long Môn Khách Sạn (1967).
@trwng_tamphong
Nhà ḿnh hầu như chỉ có bác Trương với anh Côn là xử được phim Tàu...
Bác Trương sắp xếp thời gian, lúc nào rănh vào QC thử 1 phim của bạn @thainhi_vn trên đi Bác.
Cháu thấy bạn ấy cũng đăng kư rất nhiều phim tàu đấy bác. Bạn ấy cũng rất nhiệt t́nh nữa ^^
Mọi người nh́n số post cũng biết là ḿnh gà mờ tới đâu rồi :3
Hy vọng được chỉ bảo nhiều :3
http://www.game-ost.com/static/cover...070_219416.jpg
Đây là bộ phim dựng theo tiểu thuyết cùng tên của tác giả Sally Nicholls.
Bộ phim nói về những tháng cuối đời của cậu bé Sam McQueen 12 tuổi mắc bệnh bạch cầu.
Sam thông minh và ham học hỏi, và có quá nhiều thứ muốn làm trước khi chết.
Cậu cùng với người bạn Felix Stranger cố gắng thực hiện những ước nguyện cuối cùng của chính ḿnh.
Trong quá tŕnh đó, cậu t́m cách giải đáp những câu hỏi không ai trả lời về cái chết.
Câu nói hẳn sẽ in sâu trong ḷng người xem: [I]"Khi bạn đọc được cuốn sách này, ḿnh hẳn là đă chết."
[/I]
Quote:
Ḿnh đến với bộ phim này v́ trước đó rất thích Robbie Kay, nam diễn viên vai chính, Sam.
Ai đă xem Once Upon A Time hẳn là biết cậu này trong vai Peter Pan. Ban đầu những tưởng cậu này thuộc dạng hotboy, đóng mấy vai ngầu ngầu ác ác th́ dễ.
Sau khi xem xong bộ phim này, không chỉ ngă ngửa v́ tài năng diễn xuất của Robbie, mà phim c̣n lấy đi cả tô nước mắt của ḿnh (chưa tính tiền khăn giấy TT,.TT).
Hy vọng những ai thích phim tâm lư nhẹ nhàng sẽ xem để cảm nhận cảm giác của những đứa trẻ xấu số mắc bệnh ung thư khi tuổi đời c̣n quá nhỏ.
Ḿnh muốn đăng kí dịch 1 phim tiếng Anh - hài, viễn tưởng, hành động
Các bạn cùng gu phim có đang chọn phim nào cho ḿnh tham gia cùng với
P/s: Các bạn lấy link các phim mới nhất ở đâu vậy ?