z là phải dow bản 21/9 về à ai có link cho ḿnh hộ
z là phải dow bản 21/9 về à ai có link cho ḿnh hộ
Đây là của bạn: http://hdvnbits.org/the_hunger_games...ts_t63710.html
WEBSITE:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Facebook:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
FLICKR:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
BLOG:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
500px:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Thích phim này quá , xem xong để lại nhiều cảm xúc. Mong sớm có truyện tiếng việt phần 2 để coi trước
Xin cảm ơn anh em PDV đă mang tới 1 bản dịch hay !
tui "bới lông t́m vết" 1 chút trong bản sub của PDV , có ǵ không đúng cho xin lỗi trước nha :
154
00:15:53,203 --> 00:15:56,415
Một sự kiện điền rồ (chính tả)
đă xảy ra ở Quận 12.
128
00:13:28,434 --> 00:133,647
<i>Và thế là lệnh được ban ra, là hằng nằm, (chính tả)
984
01:586,152 --> 01:587,820
Ta biết theash (Thresh) đă rời đi rồi.
1010
02:00:16,460 --> 02:00:19,004
- Xong chưa Lusia? (Lucia)
- Ở ngay đây thưa Sếp!
1003
01:59:53,396 --> 01:59:54,897
Cô ta thông ḿnh. (chính tả)
940
01:529,963 --> 01:52:42,715
Katniss hứa cậu không mạo hiểm (nên là "Katniss, hăy" )
mạng sống v́ tớ đi. Tớ không cho phép.
932
01:52:19,275 --> 01:52:22,195
<i>Ngày mai sẽ có một buổi phá cỗ</i> (tui thấy nên để là "buổi tiệc lớn")
935
01:52:27,116 --> 01:520,870
<i>Mỗi người các bạn
đều tuyệt vọng cần một thứ ở đó.</i> (câu này có vẻ thiếu vài chữ )
810
012:51,233 --> 012:53,944
.nên đốt xong là em
chuyển sang chỗ kế ngay nhé ( dấu . đầu câu )
799
012:00,391 --> 012:03,102
Một nữ ở Quận Một và
một nam ở Quận Mười. (nên thêm từ "đă chết" cho rơ nghĩa)
796
011:48,963 --> 011:52,174
Mấy ngày. Em thay lá cho chị hai lần. (đổi là "thay đồ" có được không)
714
01:15:12,217 --> 01:15:13,844
Mày có thấy
ánh nh́n trên mặt nó không? (câu này hơi tối nghĩa)
638
00:59:48,044 --> 00:59:49,545
Bọn tôi không phải t́nh nhân mệnh yểu. (từ "xấu số" nghe thuần Việt hơn)
593
00:57:07,342 --> 00:57:08,635
Cá ơn. (chính tả)
560
00:540,727 --> 00:544,230
À, tôi chỉ hy vọng là ḿnh
không bị cháy thui! (nên thêm là "cháy đen thui")
548
00:53:21,533 --> 00:53:23,493
Tốt. Thế cháu có thề trèo cây. (chính tả)
520
00:51:49,065 --> 00:51:54,946
Chào mừng, chào mừng, chào mừng,
tới Đấu Trướng Sinh Tử thường niên lần 74. (chính tả)
404
009:22,403 --> 009:23,654
.khi có ai đó cầm dao lao tới cậu. ( dấu . đầu câu )
384
008:22,385 --> 008:24,762
Bọn nàh nghề. Biết thế là ǵ không? (chính tả)
381
008:12,333 --> 008:14,043
Tôi sẽ đợi mày trong Đấu Trường. (Tao)
243
00:25:05,922 --> 00:25:09,259
<i>Tất nhiên, tất nhiên.
Họ luôn cống những đấu thủ khá giỏi.</i> (thiếu chữ "nạp")
207
00:204,776 --> 00:208,447
Đèn chùm pha lê, nắm cửa bạch kim,
nhạy lắm. ("nhạy lắm" nghe khó hiểu)
64
00:06:53,790 --> 00:06:57,376
Cắt lưỡi ta hay c̣n tệ hơn thế.
Ta sẽ chả trốn nổi mấy cây đâu. (nên ghi rơ là "cây số")
65
00:06:57,460 --> 00:07:00,296
Không, anh sẽ đi được mấy cây đấy. (nên ghi rơ là "cây số")
Ta sẽ đi theo lối đó.
Altair (08-12-2012), davidseanghia (08-12-2012), Dr. House (08-12-2012), Federale (08-12-2012), namelis (08-12-2012), NetWalk3r (08-12-2012), ngbthang (08-12-2012), Nomad (08-12-2012), phongtinh (08-13-2012), sillycorn (08-12-2012), theK0piTer (08-12-2012), theMast3r (08-12-2012), trwng_tamphong (08-12-2012)
Rất hoan nghênh những comment như của @cuoimimchi.
I'm bad, and that's good.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.I will never be good, and that's not bad.
cuoimimchi (08-12-2012), phongtinh (08-13-2012), toilatoi8491 (08-13-2012)
Cảm ơn @cuoimimchi đă góp ư nhé
Ḿnh đă cộng thêm cho bạn 2 PDV, rất mong mọi người nhiệt t́nh góp ư và bắt lỗi cả các phụ đề khác để chúng được hoàn thiện hơn.
Code:@_ _ _ _ P | \ | | | \ | | Đ | \| | ___ | \| | ___V | \ |/ _ \| \ |/ _ \ | |\ | (_) | |\ | __/ \_| \_|\___/\_| \_|\___/
cuoimimchi (08-12-2012)
Cô ta thông ḿnh<== Lỗi tai hại quá ḿnh lúc xem cũng buồn cười không kém lúc này đâu
ai cũng chỉnh như bạn cuoimimchi th́ chả mấy sub sẽ hoàn thiện 100%
ḿnh cũng hay ghi tắt, kiểu này th́ bị bắt gị chết luôn
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
A wrong decision is better than indecision
Anthony 'Tony' Soprano Sr.
Xem xong phần 1 th́ ḿnh vẫn chưa biết Katniss có t́nh cảm với ai nhỉ? Là Peeta hay là anh Gale ở quê nhà?
È hèm, dù không muốn nhưng do thân chủ của tôi ủy thác nên buộc OmegaQ đẹp giai phải post cái này lên. Mọi sự xảy ra tiếp theo đó không thuộc trách nhiệm hay quyền hạn của tôi mà là của người ủy thác tôi là @HorusTr4n. Sau đây là bài viết:
.................................................. .................................................. ...........
Ḿnh không vào forum nữa, nên không nhận được tin của bạn mà phản hồi sớm, ḿnh biết do một người bạn hay vào forum báo tin qua fb.
Giờ vầy nhé, ḿnh xin cảm ơn bạn, nhưng cũng xin giải thích thế
này một tí về vụ chính tả dấu câu thiếu chữ, kẻo lại tưởng ḿnh làm ẩu.
Hôm ra sub Eng chuẩn anh Dr, house th́ đi du lịch, ḿnh đi off forum pdv, 8h tối mới về tới nhà, hơi nhức đầu (do bia), và ḿnh bắt đầu chỉnh sửa, tới 12h đêm th́ up ( do hối dữ quá, và bản thân ḿnh cũng muốn up do dịch từ bản TS, ngâm quá lâu nên khó chịu lắm). V́ vậy nên vẫn c̣n để sót lỗi như bạn đă nêu!
Rất cảm ơn bạn!
-------------------------------
Giờ tới những phần khác hen, nói rơ luôn là ḿnh dịch từ câu 1 tới 600, phần c̣n lại của anh House, và những ǵ ḿnh nói sau đây là quan điểm cá nhân của ḿnh:
64
00:06:53,790 --> 00:06:57,376
Cắt lưỡi ta hay c̣n tệ hơn thế.
Ta sẽ chả trốn nổi mấy cây đâu. (nên ghi rơ là "cây số")
Không cần thiết.
65
00:06:57,460 --> 00:07:00,296
Không, anh sẽ đi được mấy cây đấy. (nên ghi rơ là "cây số")
Ta sẽ đi theo lối đó.
Không cần thiết.
560
00:540,727 --> 00:544,230
À, tôi chỉ hy vọng là ḿnh
không bị cháy thui! (nên thêm là "cháy đen thui")
Không cần thiết.
638
00:59:48,044 --> 00:59:49,545
Bọn tôi không phải t́nh nhân mệnh yểu. (từ "xấu số" nghe thuần Việt hơn)
Câu này ḿnh không dịch. Không có ư kiến.
Nhưng ḿnh cũng chả thấy nó không thuần chỗ nào.
714
01:15:12,217 --> 01:15:13,844
Mày có thấy
ánh nh́n trên mặt nó không? (câu này hơi tối nghĩa)
Wait! Did you see the look on her face?
- How stupid can you get?
- A fire?
"Oh, no! Please don't kill me! Oh, no!"
Nếu nó đi với những câu sau th́ chả có ǵ là tối cả.
796
011:48,963 --> 011:52,174
Mấy ngày. Em thay lá cho chị hai lần. (đổi là "thay đồ" có được không)
Không. "lá" là "lá", không phải "đồ". "Lá" ở đây là thuốc Rue đắp để chữa trị chỗ ong bắt-là-cắt đốt Katniss.
799
012:00,391 --> 012:03,102
Một nữ ở Quận Một và
một nam ở Quận Mười. (nên thêm từ "đă chết" cho rơ nghĩa)
(The girl from 1 and the boy from 10.)
Không cần thiết.
932
01:52:19,275 --> 01:52:22,195
<i>Ngày mai sẽ có một buổi phá cỗ</i> (tui thấy nên để là "buổi tiệc lớn")
Từ này (feast) dịch giả Trần Quốc Tân, người dịch truyện Đấu Trường Sinh Tử ( Nhă Nam và NXB Văn học phát hành) dịch là "buổi phá cỗ". Và ḿnh cũng ưa từ này hơn là "bữa tiệc lớn".
940
01:529,963 --> 01:52:42,715
Katniss hứa cậu không mạo hiểm (nên là "Katniss, hăy" )
mạng sống v́ tớ đi. Tớ không cho phép.
Không cần thiết.
----------------------------------
Những lỗi khác ḿnh xin ghi nhận, một lần nữa chân thành cảm ơn bạn.
Sẵn tiện thông báo luôn, ḿnh không vào forum nữa, nên nếu ai bắt lỗi ǵ về phụ đề ḿnh dịch, mà muốn gửi trực tiếp tới ḿnh th́ gửi vào email horustr4n@gmail.com nhé, ḿnh sẽ trả lời thoả đáng cho các bạn. Thân
When the toy collection is complete, you will have my permission to love.
Brain to Heart.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
cuoimimchi (08-12-2012), Dr. House (08-12-2012)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)