Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 14
  1. #1
    Nhà Tài trợ Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    434
    Thanks
    858
    Thanked
    338 / 100

    Mời tham gia dự án Góp Chữ (dịch sách)

    Ḿnh nghĩ các bạn Phụ đề Việt cũng có thể tham gia dự án này nên xin phép giới thiệu với các bạn. Mong được sự ủng hộ của các bạn với dự án ư nghĩa này:

    Xin giới thiệu với mọi người trang Facebook của Góp Chữ. Ở đây.

    Trang mạng Góp Chữ đang được xây dựng và sẽ sớm kết nối với Amazon Payment Inc. để làm platform cho việc quyên tiền.

    Các dự án dịch thuật đầu tiên cũng đang được chuẩn bị. Hy vọng các bạn sẽ ủng hộ từ tất cả các phía: dịch thuật, đóng góp tài chính, công sức, … và cuối cùng là sử dụng thành quả của Góp Chữ.

    Nhưng trước hết, hăy nhiệt t́nh quảng bá cho Góp Chữ.

    Các thông tin thêm về Góp Chữ được mô tả ngắn gọn dưới đây (một số thông tin sẽ được điều chỉnh dần theo thực tế hoạt động của Góp Chữ):

    I. Góp Chữ Là Ǵ

    Góp Chữ (GC) là trang mạng phi vụ lợi và phi chính trị đóng vai tṛ trung gian quyên góp gây quỹ để tài trợ cho các dự án dịch thuật phục vụ cộng đồng bằng cách tạo ra các bản sách dịch chất lượng cao qua tiếng Việt, có bản quyền, được xuất bản và phát hành miễn phí bằng định dạng điện tử (ebook) cho bạn đọc.

    II. Hoạt Động Chính

    GC sử dụng h́nh thức tài trợ đám đông (crowd funding) để quyên góp từ các cá nhân hảo tâm khắp thế giới cho các dự án dịch của các dịch giả/nhóm dịch giả ở Việt Nam (sau đây gọi chung là “dịch giả”).

    Dịch giả tự đề xuất các dự án dịch thuật của ḿnh lên trang mạng GC cùng với các thông tin về tác phẩm, lư do tại sao nên dịch tác phẩm này sang tiếng Việt, tŕnh độ và kinh nghiệm của dịch giả, thời gian và chi phí cần có để hoàn thành dịch phẩm.

    Từ các thông tin của dự án, các nhà hảo tâm sẽ lựa chọn dự án để tài trợ; sau đó thông qua công cụ thanh toán Amazon Payment, họ sẽ cam kết tài trợ một khoản tiền cho dự án. Chỉ khi tổng mức tài trợ cam kết bằng với chi phí cần có để thực hiện dự án th́ Amazon Payment mới thu các khoản tài trợ mà người hảo tâm đă cam kết và chuyển vào tài khoản do GC quản lư. Lúc đó dự án được coi là đă bắt đầu. Nếu v́ bất kỳ lư do ǵ mà dự án không được hoàn thành như dự định th́ nhà hảo tâm sẽ quyết định là sẽ nhận lại tiền (đă trừ các chi phí giao dịch của hăng thanh toán) hay tài trợ tiếp cho một dự án khác.

    Sử dụng ngân quỹ quyên góp được cho dự án, GC sẽ thay mặt dịch giả thương thảo và mua bản quyền dịch nếu dịch phẩm phải có bản quyền. Giải ngân cho dự án (trả tiền cho dịch giả) sẽ được thực hiện theo tiến độ nghiệm thu bản dịch.

    Ngoại trừ việc thu một khoản phí dưới 15% để chi trả cho các khoản phí thanh toán/chuyển tiền và duy tŕ trang, GC sẽ không sở hữu bất cứ tài sản nào h́nh thành từ quá tŕnh gây quỹ và dịch thuật như bản quyền sách, bản quyền dịch và các chế bản. Quyền nhân thân thuộc về dịch giả.

    GC tạo điều kiện thuận lợi để các nhà tài trợ để lại dấu ấn trên dịch phẩm bằng tên, lời nhắn gửi, lời đề tặng, logo của công ty hay tổ chức nếu họ là một nhà tài trợ chính cho một dự án (tài trợ nhiều hơn 30% chi phí dự án).

    Dịch phẩm được phát hành miễn phí bằng định dạng ebook để công chúng sử dụng tự do.

    III. Quyên Góp và Sử Dụng Tài Trợ

    Là một công cụ gây quỹ trực tuyến (fundraising platform), GC hy vọng sẽ gây quỹ qua ba phương thức sau đây:

    1. Tài trợ của các nhà hảo tâm cho từng dự án cụ thể thông qua các công cụ thanh toán trực tuyến.

    2. Tài trợ của người hảo tâm, thông qua các công cụ thanh toán trực tuyến, cho các dự án đăng trên GC nhưng không bó buộc vào dự án cụ thể nào.

    3. Tài trợ của người hảo tâm không thông qua các công cụ thanh toán trực tuyến.

    Trong đó phương thức thứ nhất sẽ là phương thức chính. GC xin bảo lưu quyền sử dụng các ngân khoản thu được qua các phương thức 2 và 3 cho các dự án dịch sách mà GC thấy là phù hợp.

    GC cam kết phát hành chứng từ đă nhận tài trợ của người hảo tâm và chủ động công khai mọi khoản thu chi của trang. Ngoại trừ nhân viên kỹ thuật quản trị trang nhận được thù lao, mọi cá nhân khác đều tham gia như một t́nh nguyện viên đóng góp công sức miễn phí.

    IV. Đề Xuất Dự Án Lên Trang Mạng Góp Chữ

    Qua giao diện trực tuyến của GC, bất kỳ ai đă đăng kư làm thành viên của trang cũng có thể đề xuất một tác phẩm để cộng đồng xem xét tài trợ cho việc dịch tác phẩm đó sang tiếng Việt.

    Dịch giả có thể chọn từ các tác phẩm mà cộng đồng đề xuất hoặc tự đề xuất một tác phẩm để dịch. Trong trường hợp này, dịch giả cần cung cấp các thông tin như được đề cập trong phần II.

    GC ưu tiên dịch các tác phẩm phi hư cấu (non-fiction) từ các ngôn ngữ chính như Anh – Pháp, hoặc các tác phẩm hư cấu có hàm lượng tri thức cao từ các ngôn ngữ hoặc quốc gia mà độc giả Việt Nam chưa quen thuộc. GC không khuyến khích gây quỹ cho các dự án dịch tác phẩm văn học chỉ có tính giải trí.

    Với mức thù lao tham khảo là US$8 cho mỗi 500 từ gốc (20% thấp hơn cho các ngôn ngữ đơn âm), GC hy vọng tạo ra nguồn dịch phẩm và nguồn tài trợ liên tục và bền vững để đảm bảo mức thu nhập cao theo tiêu chuẩn Việt Nam cho các dịch giả tŕnh độ cao với hy vọng họ sẽ an tâm làm việc để tạo ra tác phẩm chất lượng cao tương ứng cho cộng đồng và xây dựng danh tiếng cho chính họ.

    GC khuyến khích h́nh thức làm việc nhóm dịch giả đa thế hệ để các dịch giả có thể bổ khuyết cho nhau bằng các lợi thế của mỗi người.

    V. Thực Hiện Dự Án

    Ngay sau khi quyên góp đủ ngân sách, dự án sẽ được thực hiện.

    Dịch giả đưa các phần dịch của ḿnh lên trang riêng của dự án trên trang GC. GC sẽ có công cụ và phương thức để cộng đồng cùng biên tập và góp ư cho bản dịch.

    Khi 30% dịch phẩm đă được hoàn thành và biên tập xong, GC sẽ chuyển 40% tổng chi phí dự án cho dịch giả.

    Tương tự, khi 70% c̣n lại của tác phẩm được hoàn thành, bao gồm cả biên tập, GC sẽ chuyển 60% c̣n lại của tổng chi phí dự án cho dịch giả.

    Dịch giả cam kết cung cấp bản dịch chất lượng cao và đúng tiến độ. Dịch giả cũng cam kết tuân thủ các chỉ dẫn biên tập và định dạng văn bản của GC, cập nhật bản dịch liên tục lên trang riêng của dự án trên trang mạng GC. Việc này cho phép cộng đồng theo dơi được tiến độ và gửi phản hồi về chất lượng bản dịch cho dịch giả.

  2. The Following 14 Users Say Thank You to thaothucsg For This Useful Post:

     Altair (05-02-2012), HorusTr4n (05-02-2012), mp3sony (05-02-2012), namelis (05-02-2012), nhungong (05-02-2012), nickytun (05-02-2012), OmegaQ (05-02-2012), phoenix_dkny (05-02-2012), ryanpham (05-04-2012), SoiNon (05-02-2012), theK0piTer (05-02-2012), trieuly (05-02-2012), trwng_tamphong (05-02-2012), [J] (05-02-2012)

  3. #2
    Mộng Mơ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    3,234
    Thanks
    3,203
    Thanked
    9,635 / 1,745
    Sao mà đúng lúc quá, hay thật, rất cám ơn anh @thaothucsg v́ thông tin hữu ích này

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    ❖ Các phim đă dịch:

    ► Phim ngắn: Tangled Ever After
    ► Điện ảnh: Jumanji, Sleeping Beauty, Harry Potter And The Chamber Of Secrets, 300 Rise of an Empire, Frozen (Oscar 2014), Harry Potter And The Sorcerers' Stone, The Hunger Games: Catching Fire, Carrie, About Time, The Conjuring, The Big Wedding, Cinderella , The Impossible, Oz the Great and Powerful, Warm Bodies, Les Miserables (Nominated Oscar 2013), Rise Of The Guardians, The Odd Life of Timothy Green, Brave (Oscar 2013), The Avengers, Tinker Bell Secret of the Wings, The Woman in Black, The Hunger Games, American Psycho, Puss In Boots (Nominated Oscar 2012), In Time, Sister Act, Final Destination 5, Fright Night
    ► Truyền h́nh: Desperate Housewives, Once Upon a Time, Revenge, Breaking Bad, Grey's Anatomy, Justice League, American Horror Story, The White Queen, Scandal


    FACEBOOK:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  4. #3
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    3
    Thanks
    6
    Thanked
    5 / 1
    Dài quá lười đọc hết. Vậy có phải ý của chủ thớt là dịch để kiếm tiền?

  5. #4
    Dịch giả PDV Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    58
    Thanks
    302
    Thanked
    173 / 40
    Chẹp, mềnh dịch sub c̣n chưa xong, nàm sao mờ dịch sách cho nổi

  6. #5
    Em thua Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,174
    Thanks
    971
    Thanked
    2,791 / 488
    Dịch sách th́ chắc cháu phải luyện 10 năm dịch sub nữa chắc cũng chưa đủ tuổi

  7. #6
    Mộng Mơ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    3,234
    Thanks
    3,203
    Thanked
    9,635 / 1,745
    Quote Originally Posted by GTA.Jackychun View Post
    Dịch sách th́ chắc cháu phải luyện 10 năm dịch sub nữa chắc cũng chưa đủ tuổi
    nếu biết lựa sách th́ không đâu, mà nói đâu xa, mới hồi tháng 4 năm ngoái em cũng chả bao giờ dám nghĩ ḿnh có thể làm phụ đề, thế mà giờ đây chỉ trong ṿng 8 tháng em đă dịch được 65 cái sub, cái ǵ chả có bắt đầu, giờ em cũng đă bắt tay vào dịch sách rồi, hị vọng tới cuối năm là dịch xong

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    ❖ Các phim đă dịch:

    ► Phim ngắn: Tangled Ever After
    ► Điện ảnh: Jumanji, Sleeping Beauty, Harry Potter And The Chamber Of Secrets, 300 Rise of an Empire, Frozen (Oscar 2014), Harry Potter And The Sorcerers' Stone, The Hunger Games: Catching Fire, Carrie, About Time, The Conjuring, The Big Wedding, Cinderella , The Impossible, Oz the Great and Powerful, Warm Bodies, Les Miserables (Nominated Oscar 2013), Rise Of The Guardians, The Odd Life of Timothy Green, Brave (Oscar 2013), The Avengers, Tinker Bell Secret of the Wings, The Woman in Black, The Hunger Games, American Psycho, Puss In Boots (Nominated Oscar 2012), In Time, Sister Act, Final Destination 5, Fright Night
    ► Truyền h́nh: Desperate Housewives, Once Upon a Time, Revenge, Breaking Bad, Grey's Anatomy, Justice League, American Horror Story, The White Queen, Scandal


    FACEBOOK:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  8. #7
    Chuyên Hàng Cổ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Ho Chi Minh city
    Posts
    4,626
    Thanks
    3,692
    Thanked
    4,731 / 1,470
    Quote Originally Posted by Dark_Knight View Post
    Dài quá lười đọc hết. Vậy có phải ư của chủ thớt là dịch để kiếm tiền?
    Cái này không có kiếm tiền. Tóm tắt th́ đây là dự án Việt hoá các sách viết bằng tiếng nước ngoài, với mục đích cung cấp thêm tông tin và tri thức đến mọi người. Và nói thêm là ngay cách hỏi của bạnn cũng đă thể hiện sự thiếu tôn trọng người khác. Đă không đọc hết được nội dung th́ đừng hỏi nó có ǵ.
    Blog:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các bài hướng dẫn thủ thuật:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Youtube Channel:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  9. The Following 6 Users Say Thank You to mp3sony For This Useful Post:

     davidseanghia (05-02-2012), HorusTr4n (05-02-2012), nhungong (05-02-2012), phoenix_dkny (05-02-2012), thaothucsg (05-02-2012), trwng_tamphong (05-02-2012)

  10. #8
    Em thua Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,174
    Thanks
    971
    Thanked
    2,791 / 488
    Quote Originally Posted by HorusTr4n View Post
    nếu biết lựa sách th́ không đâu, mà nói đâu xa, mới hồi tháng 4 năm ngoái em cũng chả bao giờ dám nghĩ ḿnh có thể làm phụ đề, thế mà giờ đây chỉ trong ṿng 8 tháng em đă dịch được 65 cái sub, cái ǵ chả có bắt đầu, giờ em cũng đă bắt tay vào dịch sách rồi, hị vọng tới cuối năm là dịch xong
    Dịch phim nó khác v́ dù sao cũng là sản phẩm giải trí, có thế nào cũng ko sao, nhưng sách là vấn đề hoàn toàn khác. Dịch sách phải tập trung trí tuệ của nhiều người, biên tập, chỉnh lư, chú giải,... thực sự đ̣i hỏi rất nhiều kinh nghiệm. Mà a thấy hẳn những người tập hợp đc đủ những yếu tố trên người ta lại hay dịch kiếm tiền hơn

  11. #9
    PDV Honor Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    64
    Thanks
    42
    Thanked
    120 / 34
    Quote Originally Posted by mp3sony View Post
    Với mức thù lao tham khảo là US$8 cho mỗi 500 từ gốc (20% thấp hơn cho các ngôn ngữ đơn âm).
    Theo như này th́ h́nh như có thù lao mà bác

  12. #10
    Dịch giả PDV Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Usa
    Posts
    341
    Thanks
    319
    Thanked
    348 / 101
    Một dự án rất hay...
    Văn hóa đọc của mọi người sẽ lên cao, góp phần đưa những cuốn sách hay của nước ngoài tiếp cận gần hơn với độc giả Việt

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •