Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 13
  1. #1
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    108
    Thanks
    8
    Thanked
    65 / 23

    The Godfather 1972 - Bố Già

    The Godfather 1972
    Ratings: 9,2/10 from 1.029.007 users


    Đôi lời:
    Em đã đọc tác phẩm Bố Già tổng cộng 3 lần:
    - 1 lần tải prc đọc trên điện thoại.
    - Gần đây sách được tái bán nên mua về đọc lại
    - Lần cuối là vừa đọc vừa làm phụ đề này

    Lý do làm lại phụ đề:
    Trước khi đọc sách, em có xem phim này 1 lần rồi, nhưng không thấy được cái hay của phim, nên xxx(xem xong xóa).
    Sau khi đọc sách xong, em cũng xem lại phim 1 lần nhưng vẫn chưa thấy hay, đơn giản vì thấy phụ đề dịch không hợp với phim.
    Trên subscene có đến 15 phụ đề cho phim, tuy nhiên do đọc sách nên bị "lịm" bởi văn phong của dịch giả Ngọc Thứ Lang, mà các bản phụ đề trên subscene không có bản nào mang được "hơi" của Ngọc Thứ Lang.

    Ai đọc truyện rồi chắc cũng rất mê cách dịch của truyện, rất đậm chất găng-tơ, tiếu lâm nhưng đầy quyền uy và đậm chất "xưa".
    Vì thế, em đã làm lại bản phụ đề này, được chỉnh sửa cho hợp với cốt truyện
    Nếu nói là dịch thì không đúng, vì trình độ tiếng Anh của em chỉ dịch được ở mức: How are you? - Iam fine, thanks you. And you ?
    Vậy nên phụ đề này bao gồm: lời thoại từ truyện có chỉnh sửa + tham khảo từ một vài bản phụ đề khác trên subscene.

    Các bác hãy check và góp ý giúp em. Xin cám ơn

    Phụ đề việt ở đây

    Phụ đề gốc:
    Em làm theo phụ đề Anh này nhưng chẳng nhớ down của bác nào, có lẽ là bác này. Nhưng time theo bác Kizz.l. Có bổ xung thêm khá nhiều câu thoại, vì mấy bản sub Anh thường toàn tầm 1300 dòng, bị bỏ thoại khá nhiều.
    Last edited by xicklo; 08-13-2015 at 04:11 PM.

  2. The Following 16 Users Say Thank You to xicklo For This Useful Post:

     an khang (08-12-2015), angel_of_dead (08-11-2015), Black Magician (08-12-2015), COMMANDO (08-11-2015), davidseanghia (08-11-2015), Donghung (08-11-2015), kaiba_yugi (08-11-2015), Lawliet (08-12-2015), mr_fire (09-09-2015), nero13 (08-11-2015), ngbthang (08-11-2015), Nomad (08-11-2015), ohcandy (09-27-2015), The westwind (08-13-2015), Timecrimes (08-11-2015), tovanhung2010 (01-27-2017)

  3. #2
    Thành viên PDFA Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,050
    Thanks
    2,948
    Thanked
    4,852 / 554
    Em nhận ngâm dấm phim này nhé bác xichlo
    Chân dài Nô đang "sút":
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các chân dài còn theo đuổi Nô:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    , Good Will Hunting

    Subbers are like chefs, they concede their appetite to others.

    A. B.
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    C.
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    D. E.
    F.
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    G. H. I. J.

  4. The Following 3 Users Say Thank You to Nomad For This Useful Post:

     Black Magician (08-12-2015), davidseanghia (08-11-2015), The westwind (08-13-2015)

  5. #3
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    108
    Thanks
    8
    Thanked
    65 / 23
    Bác Nô có phải thành viên LLH không đới. Sợ bác ngâm thành rượu mất

  6. #4
    Dưa chuột Uncensored Nội công thâm hậu
    Join Date
    Sep 2012
    Location
    hanoi
    Posts
    2,386
    Thanks
    2,173
    Thanked
    3,045 / 617
    Quote Originally Posted by xicklo View Post
    Bác Nô có phải thành viên LLH không đới. Sợ bác ngâm thành rượu mất
    LLH giờ có vẻ nổi tiếng quá nhỉ
    THIS IS JUST THE BEGINNING OF MY REVENGE

  7. The Following User Says Thank You to nero13 For This Useful Post:

     Timecrimes (08-11-2015)

  8. #5
    Chuyên Hàng Cổ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Ho Chi Minh city
    Posts
    4,626
    Thanks
    3,692
    Thanked
    4,731 / 1,470
    chỉ một hai thành viên giúp hội nổi lềnh phềnh thôi
    Blog:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các bài hướng dẫn thủ thuật:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Youtube Channel:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  9. #6
    Thành viên Ít xai trýnh tả
    Join Date
    Jan 2014
    Posts
    430
    Thanks
    146
    Thanked
    185 / 126
    Trên forum có 1 bản của Tè rồi mà, đọc phần bình luận thì thấy tranh cãi cũng kha khá, cơ mà cá nhân thấy good rồi . http://phudeviet.org/subtitle/The-Godfather/2569.html

    Nếu có làm sao không làm phần 2, chờ mãi .

  10. #7
    Chuyên Hàng Cổ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Ho Chi Minh city
    Posts
    4,626
    Thanks
    3,692
    Thanked
    4,731 / 1,470
    Đọc qua vài cái bình luận thì thấy dịch kiểu này không xong rồi mafia và cũng là những ông trùm đầu toàn sạn, chứ không phải bọn oắt con mới ra giang hồ mà gọi nhau bằng thằng, không ra chất trùm, mà chỉ thấy chất lưu manh. dịch thế chỉ hỏng bộ phim.
    Blog:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các bài hướng dẫn thủ thuật:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Youtube Channel:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  11. The Following 3 Users Say Thank You to mp3sony For This Useful Post:

     Donghung (08-11-2015), TrungNT (08-12-2015), xicklo (08-12-2015)

  12. #8
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    108
    Thanks
    8
    Thanked
    65 / 23
    Quote Originally Posted by mp3sony View Post
    Đọc qua vài cái bình luận thì thấy dịch kiểu này không xong rồi mafia và cũng là những ông trùm đầu toàn sạn, chứ không phải bọn oắt con mới ra giang hồ mà gọi nhau bằng thằng, không ra chất trùm, mà chỉ thấy chất lưu manh. dịch thế chỉ hỏng bộ phim.
    Bác thử coi qua sub của em đi, cách xưng hô hoàn toàn nhã nhặn nhưng vẫn uy quyền. Em dịch theo truyện mà:
    Với người cùng thế hệ, Bố Già gọi anh bạn, ông bạn xưng tôi
    Với lũ trẻ thì Bố Già gọi con, mi xưng ta
    Có trường hợp của Tom Hagen, trong phim thì Tom gọi Bố Già bằng "father". Một số bạn dịch cách xưng hô của Tom là gọi cha xưng con. Em nghĩ cách xưng hô này không đúng, không theo đúng triết lý của Bố Già: "không được để con mi gọi người khác là cha" - theo nguyên tác, dù Bố Già quý mên Tom hơn con ruột nhưng vì cha Tom còn sống nên nhất quyết ổng không nhận Tom làm con nuôi. Vì thế cách xưng hô của Tom sẽ là gọi bác xưng cháu.

    Vừa thử coi qua sub của bác Altair thấy rất ổn mà nhỉ
    Last edited by xicklo; 08-12-2015 at 07:50 AM.

  13. The Following 2 Users Say Thank You to xicklo For This Useful Post:

     The westwind (08-13-2015), TrungNT (08-12-2015)

  14. #9
    Gay's Slave 111 Văn chương bay bướm
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    HCMC
    Posts
    1,720
    Thanks
    1,408
    Thanked
    3,044 / 706
    Anh mp3 đọc bản dịch của Ngọc Thứ Lang rồi đếm có bao nhiêu chỗ Don Vito gọi người khác (con cái, thuộc hạ, đối thủ...) bằng thằng nhé. Em dựa vào bản của Ngọc Thứ Lang và Trịnh Huy Ninh chứ chẳng phải khơi khơi mà dịch đâu
    Mà đó là riêng Bố Già thôi, chưa nói đến ông con trẻ trâu Sonny, hay là cậu tư Michael nhé.
    Last edited by Altair; 08-12-2015 at 02:12 PM.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    A wrong decision is better than indecision
    Anthony 'Tony' Soprano Sr.

  15. The Following User Says Thank You to Altair For This Useful Post:

     The westwind (08-13-2015)

  16. #10
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    13
    Thanks
    11
    Thanked
    5 / 4
    Mình đồng ý với xicklo, dịch theo văn phong của dịch giả Ngọc Thứ Lang là đúng nhất! Truyện của Kim Dung mà không phải dịch giả Hàn Giang Nhạn thì cũng không ai biết Thiên Long Bát Bộ, Hiệp khách hành, Tiếu ngạo giang hồ, Lộc Đỉnh ký...

    @xicklo: bro làm luôn tiếp các phần còn lại luôn nhe, mọi người sẽ ủng hộ bro!
    Last edited by andyduy2005; 08-13-2015 at 12:46 PM.

  17. The Following 2 Users Say Thank You to andyduy2005 For This Useful Post:

     Altair (08-13-2015), The westwind (08-13-2015)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 03-05-2017, 09:03 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: 11-25-2014, 08:17 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: 06-06-2014, 08:00 PM
  4. [XONG] The Godfather - Bố Già (1972)
    By Altair in forum Phim điện ảnh
    Replies: 15
    Last Post: 11-30-2013, 02:50 PM
  5. Replies: 0
    Last Post: 09-22-2013, 01:59 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •