yreimm0308n90 (01-10-2013)
Vấn đề ko phải ở player, mà ở font/mă hóa.
Nếu bạn chưa hiểu nó là lỗi ǵ, hăy thử dùng chức năng find trong notepad, đánh vào (type bằng tay nhé) một từ tiếng Anh mà các bạn để nguyên từ phụ đề gốc, ví dụ Zachry hay Sixsmith, rồi bấm find xem thử nó có t́m ra ko
Nếu t́m ra nguyên nhân rồi th́ replace lại mấy kư tự "ko chuẩn" đó là được
Last edited by jinsk8r; 01-10-2013 at 03:05 PM.
Mấy cái You know, I mean lúc dịch cần linh động, đa phần là nên bỏ cho gọn cái sub, trừ trường hợp người nói đang bí từ, ngập ngừng th́ có thể dịch cũng được. C̣n từ Come on đúng là có nhiều người chỉ dịch mỗi một kiểu là Thôi nào, Coi nào rất là g̣ bó trong khi tùy từng chỗ có thể dịch có phù hợp với t́nh huống đó. Cái này khi QC 1 số phim đă note rồi.
ngbthang (01-10-2013)
@jinsk8r: Mấy cái bạn nói th́ ai dịch lâu trong Pdv cũng đều biết và bỏ đi cho gọn phim cả. Ḿnh không nghĩ thoại phim này có những từ thừa như vậy, nếu có chắc là sót.
Mà như bạn nói cũng không chính xác đâu nhé
WEBSITE:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Facebook:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
FLICKR:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
BLOG:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
500px:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Bạn đi so diễn thuyết với thoại phim lại chả khập khiễng. Mà bảo nó không có nghĩa ǵ là không đúng.
WEBSITE:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Facebook:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
FLICKR:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
BLOG:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
500px:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Lấy ví dụ diễn thuyết để cho thấy rằng những từ "vô nghĩa" như thế người ta không muốn dùng, th́ cũng chẳng nên dịch, thêm vào chỉ tăng độ dài mà ư nghĩa th́ chẳng có, chỉ rối mắt khi đọc, đâu có ǵ là khập khiếng.
Ḿnh đâu có bảo nó không có nghĩa ǵ, ḿnh chỉ nói "hầu hết chẳng mang ư nghĩa ư" (hầu hết ở đây chắc cũng cỡ 99%). Đang nói về "You know" với "I mean" chứ ko nói "I know" với "You mean" nhé.
Với cả bạn giải thích th́ giải thích luôn đi, việc ǵ cứ phải nói nửa vời ra thế...
Last edited by jinsk8r; 01-10-2013 at 07:37 PM.
Lập luận chả liên quan ǵ.
Diễn thuyết nó không dùng v́ nó không phù hợp với hoàn cảnh và mục đích chứ không phải nó không có ư nghĩa, đừng đánh đồng. Người ta không chửi bậy khi diễn thuyết thế tức là mấy từ chửi bậy nó cũng không có ư nghĩa ǵ?
Phim là mô phỏng lại đời thường, những từ đó mang lại sắc thái đời thường đấy bạn ạ.
Chủ yếu mà phải linh động mà dịch chứ không phải kiểu cứ nh́n thấy mấy từ đấy là bỏ! Như thế th́ cũng không khác ǵ những người cứ dịch "Come on" là "thôi nào" đâu nhé.
Ví dụ nói chuyện ở ngoài đời với bạn, nó hiểu nhầm cái ḿnh nói th́ bạn sẽ phản ứng thế nào? Như mềnh th́ mềnh nói thế này: "Không phải. Ư tao là..." Có ư nghĩa chưa?
Viết dài thế này mà bạn vẫn giữ cái áp đặt chủ quan của bạn th́ thôi nhé. Agree to disagree.
WEBSITE:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Facebook:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
FLICKR:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
BLOG:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
500px:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
DDDD (01-10-2013), Federale (01-10-2013), ngbthang (01-11-2013), sillycorn (01-10-2013), yreimm0308n90 (01-10-2013)
Chẳng có ǵ là ko liên quan, đang nói đến việc người ta Không thể dùng khi diễn thuyết, chứ không phải là Không được dùng.
Không phải nh́n dịch, mà phải nghe dịch, khi người nói nói lướt "I mean" hoặc "You know" tức là nó chỉ là để chêm vào, không mang ư nghĩa; c̣n khi người nói nói mạnh, chậm và nhấn vào "I mean" hoặc "You know" th́ nó mới mang nghĩa là "Ư tôi là" hoặc "Bạn biết rằng", đó là 1% ít dùng mà ḿnh đă nói.
Vả lại ban đầu th́ ḿnh góp ư, bạn nói ḿnh góp ư sai, ḿnh chỉ hỏi lại bạn là sai ở chỗ nào và nói lên cái cách dùng mấy từ đó chứ chưa hề "vẫn giữ cái áp đặt chủ quan" bao giờ, tựng dưng bạn suy diễn ra vậy?
Thôi, trả sân cho chủ.
Last edited by jinsk8r; 01-11-2013 at 12:26 AM.
Ḿnh nghĩ là I mean và You know nếu trong trường hợp phiên dịch người với người th́ bỏ đi nhưng trong phim nên giữ để đảm bảo biểu cảm của nhân vật, chứ bỏ đi th́ không thể hiển được sự lúng túng, bí từ .
Đă, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
Nhungong trên
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
Kho phim Fshare:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)