Page 48 of 57 FirstFirst ... 384647484950 ... LastLast
Results 471 to 480 of 568
  1. #471
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    58
    Thanks
    14
    Thanked
    27 / 10
    Tập cuối phần 3 coi giống tập preview phần 4 gớm.

  2. #472
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    May 2012
    Posts
    101
    Thanks
    39
    Thanked
    52 / 24
    Quote Originally Posted by King Stannis View Post
    các bác làm sub có thể không dùng các từ hán việt nhà Thanh nhà Minh bên Trung Quốc để dịch GoT được không, tại em thấy hai nền văn hóa nó không hợp nhau với lại hồi xưa xem một phim tây mà cái sub y như phim TVB là em sợ tới giờ...

    ngoài ra thì sub của bác omg không chê vào đâu được ...
    Bạn thông cảm tiếng Việt ḿnh không có từ Tây-Việt mà chỉ có Thuần Việt, Hán-Việt và từ Vay mượn thôi nên đúng là rất khó để dịch.Nếu giữ nguyên gốc 1 số từ không dịch th́ quá khó hiểu và khó nhớ...

  3. #473
    Túy Quyền Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Sài G̣n Phố
    Posts
    5,364
    Thanks
    2,964
    Thanked
    7,800 / 3,102
    Sync time sub tập 10 cho WEB-DL:


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  4. The Following 3 Users Say Thank You to Vinh_Nguyen For This Useful Post:

     nta139 (06-11-2013), ROLEX (06-11-2013), trwng_tamphong (06-11-2013)

  5. #474
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    1
    Thanks
    0
    Thanked
    0 / 0
    kết của s3 sẽ làm s4 vô cùng hấp dẫn........ theo em long mẫu mới là vi vua đích thực..... người được ḷng dân và sự ủng hộ của các vị thần( 3 bé rồng)

  6. #475
    Dịch giả PDV Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Apr 2013
    Location
    HCMC, Vietnam
    Posts
    494
    Thanks
    308
    Thanked
    601 / 143
    Quote Originally Posted by _MyHeart_ View Post
    Bạn thông cảm tiếng Việt ḿnh không có từ Tây-Việt mà chỉ có Thuần Việt, Hán-Việt và từ Vay mượn thôi nên đúng là rất khó để dịch.Nếu giữ nguyên gốc 1 số từ không dịch th́ quá khó hiểu và khó nhớ...
    thì cũng có gì đâu nếu được thì dịch theo kiểu châu Âu cho nó đậm chất phim một tí, còn mấy từ khó thì các bác dịch thế nào cũng được em đều tán thành cả...

  7. #476
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Apr 2013
    Posts
    73
    Thanks
    30
    Thanked
    15 / 6
    công nhận nghe mấy từ Hán Việt khó chịu thật, chắc ḿnh ghét phim Tàu nên thế
    c̣n nghe tiếng thuần việt vẫn hay hơn

  8. #477
    Thành viên Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    181
    Thanks
    261
    Thanked
    88 / 49
    phong cách dịch của OmegaQ là thế!!ḿnh thấy nó cũng không ảnh hưởng ǵ cả!

  9. #478
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Mar 2013
    Posts
    26
    Thanks
    5
    Thanked
    11 / 10
    Có những từ đúng là nên dùng Hán_Việt thật. Ví dụ như có 1 đội NỮ BINH ta lại dịch là lính gái hay lính đàn bà????

  10. #479
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    May 2012
    Posts
    94
    Thanks
    50
    Thanked
    28 / 15
    "Tyrion Lannister là 1 trong số vài người c̣n sống có thể biến vương quốc này thành nơi tốt đẹp hơn. Ngài ấy có đầu óc, có ư chó"

  11. The Following User Says Thank You to thanh93tbt For This Useful Post:

     nta139 (06-11-2013)

  12. #480
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,037
    Thanks
    379
    Thanked
    3,326 / 619
    Quote Originally Posted by thanh93tbt View Post
    "Tyrion Lannister là 1 trong số vài người c̣n sống có thể biến vương quốc này thành nơi tốt đẹp hơn. Ngài ấy có đầu óc, có ư chó"
    Đă sửa, chỉ trách chữ O và I nó đi cùng nhau trên bàn phím.
    Bác @vinhcmb sửa lại bản WEB của bác luôn nhé, má ơi cười đau bụng quá.
    Last edited by OmegaQ; 06-11-2013 at 01:12 PM.
    When the toy collection is complete, you will have my permission to love.

    Brain to Heart.
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  13. The Following User Says Thank You to OmegaQ For This Useful Post:

     nta139 (06-11-2013)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [XONG] [PDV] Game Of Thrones - Season 2
    By OmegaQ in forum Phim truyền h́nh
    Replies: 481
    Last Post: 08-27-2013, 08:39 PM
  2. [ĐĂ NHẬN] [PDV] Game Of Thrones - Season 3
    By Sangeras in forum Phim truyền h́nh
    Replies: 35
    Last Post: 03-21-2013, 11:00 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: 01-28-2013, 07:02 PM
  4. Giúp ḿnh link phim Game of Thrones S01 mHD EPiK
    By lunahoang in forum Thư Giăn
    Replies: 0
    Last Post: 09-05-2012, 02:10 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •