Page 166 of 206 FirstFirst ... 66116156164165166167168176 ... LastLast
Results 1,651 to 1,660 of 2058
  1. #1651
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2015
    Posts
    7
    Thanks
    2
    Thanked
    2 / 1
    Sub voted
    N/A
    Quote Originally Posted by mp3sony View Post
    sao không capture từ TV cho nhanh, lại có cả thuyết minh? Và bạn nói admin thiếu kinh phí, thế bạn nhắm trả mỗi tập được bao nhiêu
    Mà MOD có thể inbox em cần phải làm ǵ để có thể dịch phim này full bộ ạ? Bao gồm kinh phí cho mỗi tập luôn ạ? Để em lập hội t́m người đóng góp ^^.

  2. #1652
    Tiên sinh ngâm dấm Nội công thâm hậu
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    2,106
    Thanks
    1,906
    Thanked
    3,166 / 780
    Quote Originally Posted by bthn2007 View Post
    Mà MOD có thể inbox em cần phải làm ǵ để có thể dịch phim này full bộ ạ? Bao gồm kinh phí cho mỗi tập luôn ạ? Để em lập hội t́m người đóng góp ^^.
    dịch full bộ không khó, có điều tốn rất nhiều thời gian, nếu bạn có thể thực sự lập được hội đóng góp kinh phí giống như bên VAV làm thuyết minh th́ quá là tốt, điều đó sẽ tạo động lực cho dịch giả rất nhiều đấy



    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  3. #1653
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    140
    Thanks
    51
    Thanked
    94 / 35
    Quote Originally Posted by bthn2007 View Post
    Nhờ mọi người dịch hộ em phim này đi ạ. Tuổi thơ của em và e nghĩ chắc chắn cũng là tuổi thơ của mọi người. Bạn bè của em, mấy đứa em của em hiện giờ ai cũng mỏi ṃn chờ đợi subviet cho phim này đó MOD. Đây là bộ phim gắn liền với tuổi thơ của rất rất nhiều người. Đảm bảo MOD mà đi đâu hỏi 100 người th́ 90 người là biết phim này liền. Nhưng tivi chiếu chưa hết và chưa ai dịch cả đó. MOD có thể tham khảo rất nhiều trên những diễn đàn khác nè, cứ hễ nhắc tới Sabrina là mọi người vào comment khí thế. Ḿnh có dẫn chứng link bên dưới đó. Trên mạng bây giờ t́m nát luôn ko có subtitle của phim. Mà link torrent e down về th́ Full bộ rồi nhưng không có sub. Hix. Phim này cho mấy đứa em sau này, con cái xem cũng vui mà lại có tính giáo dục, ko có bạo lực, đánh đấm nhiều như mấy phim sau này. Cũng ko dài tập lắm, mỗi tập có 20ph thôi, c̣n nữa, nhân vật phát âm rất chuẫn nên rất dễ dịch. Hy vọng MOD giúp để cho mọi người t́m lại kí ức tuổi thơ và cho những em nhỏ sau này có thêm 1 bộ phim về tuổi học tṛ MOD ơi.
    Đặc biệt phim đang được chiếu trên truyền h́nh, trên FPT Play nữa đó. Chiếu hàng năm luôn. Tương tự như Tây Du Kí hay Sinbad...
    Tên phim là : Sabrina - Cô Phù Thủy Nhỏ hoặc Sabrina The Teenage Witch
    Link Torrent và đảm bảo rằng mặc dù phim lâu rồi nhưng link torrent này vẫn có tốc độ down cực ḱ nhanh v́ phim rất hay và rất nổi tiếng nên được nhiều người share :http://nethd.org/sabrina-the-teenage...ent-77031.html
    Link Subcence : http://subscene.com/subtitles/title?q=Sabrina&l=
    Link Imdb : http://www.imdb.com/title/tt0115341/?ref_=nv_sr_1
    Link trailer: https://www.youtube.com/watch?v=h45tgzBgrDc

    Link dẫn chứng phim rất được quan tâm trên những diễn đàn khác, comment toàn năm 2015, 2014 ko nha chứ ko phải comment cũ đâu đó
    http://tv.zing.vn/sabrina-co-phu-thuy-nho-phan-1
    http://forum.360kpop.com/threads/us-...ason-1.295585/
    Cảm nhận về bộ phim đây! Bài báo viết năm 2015, đúng tâm trạng và cảm nhận của mọi người luôn đó MOD http://www.baomoi.com/Sabrina--co-ph...2/14963539.epi

    Poster đây

    cũng muốn dịch nốt bộ Sabrina đến ss7 nhưng mà season 5 với 6 lục nát gôgle mà không có sub Eng mới đau . Bác kiếm đc sub Eng th́ e sẽ nhận dịch v́ e cũng là fan của phim này nhưng mà chưa đủ tŕnh nghe dịch, chỉ dịch đc từ Éngub thôi

  4. The Following 2 Users Say Thank You to nguyenhieu72000 For This Useful Post:

     Timecrimes (08-19-2015), trwng_tamphong (08-20-2015)

  5. #1654
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    1
    Thanks
    0
    Thanked
    1 / 1
    Sub voted
    N/A
    Eternity and a day (Mia aioniotita kai mia mera 1998

    link IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0156794/
    link torrent : https://kat.cr/eternity-and-a-day-th...-t6151216.html
    poster:

    Mong chờ bản dịch của bạn. Cảm ơn rất nhiều

  6. The Following User Says Thank You to 2mrbig For This Useful Post:

     Timecrimes (08-30-2015)

  7. #1655
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    May 2012
    Posts
    5
    Thanks
    0
    Thanked
    1 / 1
    PDV ko dịch Fear the Walking Dead ah? tưởng bác nào làm TWD làm lun chứ? nhớ TWD chừng vài h sau mỗi ep là có sub òi!

  8. #1656
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2015
    Posts
    1
    Thanks
    0
    Thanked
    1 / 1
    Sub voted
    N/A
    Ḿnh muốn nhờ các bạn dịch phim giúp ḿnh th́ phải làm sao đây.

  9. The Following User Says Thank You to Phương Trinh For This Useful Post:

     Timecrimes (08-31-2015)

  10. #1657
    Thành viên Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    385
    Thanks
    297
    Thanked
    114 / 30
    Quote Originally Posted by Phương Trinh View Post
    Ḿnh muốn nhờ các bạn dịch phim giúp ḿnh th́ phải làm sao đây.
    Nếu bác là phương trinh thật th́ ḿnh sẵn sàng nhận dịch.

  11. #1658
    Chuyên Hàng Cổ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Ho Chi Minh city
    Posts
    4,626
    Thanks
    3,692
    Thanked
    4,731 / 1,470
    chính chủ đi công tŕnh, bận quá không có thời gian làm nữa
    Blog:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các bài hướng dẫn thủ thuật:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Youtube Channel:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  12. #1659
    Chuyên Hàng Cổ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Ho Chi Minh city
    Posts
    4,626
    Thanks
    3,692
    Thanked
    4,731 / 1,470
    Quote Originally Posted by Timecrimes View Post
    Nếu bác là phương trinh thật th́ ḿnh sẵn sàng nhận dịch.
    coi chừng Angola chứ không phải Angela
    Blog:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các bài hướng dẫn thủ thuật:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Youtube Channel:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  13. #1660
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hồ Chí Minh City
    Posts
    6,776
    Thanks
    8,344
    Thanked
    7,500 / 2,041
    Quote Originally Posted by mp3sony View Post
    coi chừng Angola chứ không phải Angela
    Văi phũ.

  14. The Following User Says Thank You to davidseanghia For This Useful Post:

     Timecrimes (08-31-2015)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •