Page 3 of 5 FirstFirst 12345 LastLast
Results 21 to 30 of 43
  1. #21
    Thành viên thân thiết H́nh thức đẹp
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    660
    Thanks
    325
    Thanked
    346 / 149
    Quote Originally Posted by Linh 9 View Post

    Hàng về rồi đây ạ. Pot Player dở chứng nên em vật vă cả chiều nay mới xong. Mong quư anh chị em lượng thứ ạ
    Dùng cái Pot Player sửa phụ đề thế nào thế chú?

  2. #22
    Thành viên Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    457
    Thanks
    301
    Thanked
    73 / 39
    Phim này với London has fallen cái nào hay hơn các bạn >

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  3. #23
    Thành viên Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    321
    Thanks
    244
    Thanked
    53 / 33
    Quote Originally Posted by viettoanhp View Post
    Phim này với London has fallen cái nào hay hơn các bạn >
    Bác hỏi thế chẳng khác nào hỏi: Ngủ với Scarlett Johansson hay Elizabeth Olsen th́ thích hơn??? Mỗi phim có cái thú vị của nó chứ. Chưa kể 1 phim thuộc loại comedy, c̣n phim kia thuộc loại crime. So sánh thế nào được.

  4. The Following 2 Users Say Thank You to osolemio27 For This Useful Post:

     Linh 9 (06-04-2016), mp3sony (06-04-2016)

  5. #24
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Feb 2016
    Posts
    39
    Thanks
    25
    Thanked
    2 / 2
    Sub voted
    N/A
    Phim hài vcl. Nhất đoạn bầy voi

  6. The Following User Says Thank You to FedEx For This Useful Post:

     Linh 9 (06-05-2016)

  7. #25
    Dịch giả PDV Có tí tiếng tăm
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    https://t.me/pump_upp
    Posts
    957
    Thanks
    358
    Thanked
    2,497 / 483
    Fucking Outrageous, phim nhảm, nhưng phong cách hài bựa này rất hợp với dân PDV ta, cười sái mịa nó cả hàm đặc biệt đoạn 2 chú nổi tiếng dính chưởng.

  8. The Following User Says Thank You to MisterT.91 For This Useful Post:

     Linh 9 (06-05-2016)

  9. #26
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    13
    Thanks
    59
    Thanked
    1 / 1
    coi tếu văi nồi lun ợ...

  10. The Following User Says Thank You to boysock For This Useful Post:

     Linh 9 (06-05-2016)

  11. #27
    Túy Quyền Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Sài G̣n Phố
    Posts
    5,364
    Thanks
    2,964
    Thanked
    7,800 / 3,102
    Đậu phụ. Lúc xem mấy lần sém té ghế và sặc

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  12. The Following User Says Thank You to Vinh_Nguyen For This Useful Post:

     Linh 9 (06-05-2016)

  13. #28
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    36
    Thanks
    32
    Thanked
    6 / 4
    Quote Originally Posted by viettoanhp View Post
    Phim này với London has fallen cái nào hay hơn các bạn >
    London Fallen nhà ḿnh xem k thấy hay,

    Phim này xem cười điên đảo luôn ư, bựa dị nhân luôn ))))

  14. #29
    Dịch giả PDV Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Tulsa, OK
    Posts
    242
    Thanks
    122
    Thanked
    609 / 91
    Phim này hài coi cười k nhặt dc mồm, đời em chưa coi phim nào bựa đến thế . Bát súp bác LG nấu cũng rất ngon, cảm ơn bác.
    Lúc xem em chỉ thấy có vài chỗ nho nhỏ thế này:
    Line 416: Line trc nói là "quả rắm đó k phải do mông (mà là do vùng kín)", sang line 416 th́ là "quả này mới là do mông nè".
    Line 423: buffet all you can eat là buffet gọi món, thích gọi bao nhiêu tùy thích nhưng chỉ phải trả một giá. Ư em người yêu ở đây là "anh muốn ăn bao nhiêu cũng dc" hoặc "anh cứ ăn thỏa thích".
    Line 471: cod là "cá tuyết".
    Line 517: "fall for something" ở đây là "mắc lừa/mắc bẫy/bị chơi khăm". Ư của câu này là "em k gạt được anh đâu".
    Line 921: Câu này ư là "một người đàn ông chỉ có thể hứng chịu chừng ấy ṇng nọc thôi (k thể hứng thêm đc nữa)".
    Line 1049: theo em nên dịch là "sự điên cuồng đă qua đi" hoặc là "ổn định/trật tự đă được tái thiết" (insanity - "sự điên cuồng" là nói đến vụ sân bóng bị quấy phá, sau k hết bị quấy phá th́ "sanity được returned").
    Last edited by HLR23710; 06-06-2016 at 07:13 AM.
    Các phụ đề do HLR23710 đăng

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  15. The Following 2 Users Say Thank You to HLR23710 For This Useful Post:

     Linh 9 (06-06-2016), tungundead93 (06-06-2016)

  16. #30
    Lương Sơn Bạc Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Jun 2013
    Location
    Hà Nội
    Posts
    4,118
    Thanks
    6,352
    Thanked
    3,619 / 719
    Quote Originally Posted by FedEx View Post
    Phim hài vcl. Nhất đoạn bầy voi
    Kinh dị. Sức chịu đựng long trời lở đất

    Quote Originally Posted by MisterT.91 View Post
    Fucking Outrageous, phim nhảm, nhưng phong cách hài bựa này rất hợp với dân PDV ta, cười sái mịa nó cả hàm đặc biệt đoạn 2 chú nổi tiếng dính chưởng.
    Lăn lộn trong từng phân cảnh

    Quote Originally Posted by boysock View Post
    coi tếu văi nồi lun ợ...
    Không c̣n ǵ để nói ngoài tiếng cười

    Quote Originally Posted by vinhcmb View Post
    Đậu phụ. Lúc xem mấy lần sém té ghế và sặc
    Quote Originally Posted by eremes8x View Post
    London Fallen nhà ḿnh xem k thấy hay,

    Phim này xem cười điên đảo luôn ư, bựa dị nhân luôn ))))
    Cũng lấy chủ đề là Anh, nhưng phải nói là...

    Quote Originally Posted by HLR23710 View Post
    Phim này hài coi cười k nhặt dc mồm, đời em chưa coi phim nào bựa đến thế . Bát súp bác LG nấu cũng rất ngon, cảm ơn bác.
    Lúc xem em chỉ thấy có vài chỗ nho nhỏ thế này:
    Line 416: Line trc nói là "quả rắm đó k phải do mông (mà là do vùng kín)", sang line 416 th́ là "quả này mới là do mông nè".
    Line 423: buffet all you can eat là buffet gọi món, thích gọi bao nhiêu tùy thích nhưng chỉ phải trả một giá. Ư em người yêu ở đây là "anh muốn ăn bao nhiêu cũng dc" hoặc "anh cứ ăn thỏa thích".
    Line 471: cod là "cá tuyết".
    Line 517: "fall for something" ở đây là "mắc lừa/mắc bẫy/bị chơi khăm". Ư của câu này là "em k gạt được anh đâu".
    Line 921: Câu này ư là "một người đàn ông chỉ có thể hứng chịu chừng ấy ṇng nọc thôi (k thể hứng thêm đc nữa)".
    Line 1049: theo em nên dịch là "sự điên cuồng đă qua đi" hoặc là "ổn định/trật tự đă được tái thiết" (insanity - "sự điên cuồng" là nói đến vụ sân bóng bị quấy phá, sau k hết bị quấy phá th́ "sanity được returned").
    Cảm ơn bác đă gop sư <3

    416 nhân vật nữ nói là "me bum" bác ạ. Thành ra em mới "oánh rắm", chứ không th́ đă nghĩ ngay rồi

    Cảm ơn bác về kiến thức ẩm thực. Chưa biết vụ này bao giờ.

    Mà sao vụ "cod" ra cả kết quả "cá thu" cơ

    C̣n lại em hiểu ư rồi.

    "falling for" là do chủ quan, cứ nghĩ đơn giản là quỳ xuống thôi. Nhưng c̣n tệ và oi khói hơn thế



    Đă cập nhật bản ngon lành <3

  17. The Following 8 Users Say Thank You to Linh 9 For This Useful Post:

     angel_of_dead (06-06-2016), DJNZ (06-06-2016), eremes8x (07-21-2016), HLR23710 (06-06-2016), Lawliet (06-06-2016), trong_huy (06-06-2016), tuanhung1433 (06-07-2016), tungundead93 (06-06-2016)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [XONG] The Boy (2016)
    By Linh Trần in forum Phim điện ảnh
    Replies: 13
    Last Post: 06-11-2016, 10:55 PM
  2. Replies: 0
    Last Post: 06-02-2016, 04:03 PM
  3. Replies: 1
    Last Post: 04-19-2016, 09:57 PM
  4. [Nhận dịch] Brothers and Sisters - Gia đình kiểu Mỹ
    By sao.neptune in forum Phim truyền h́nh
    Replies: 3
    Last Post: 08-26-2014, 06:30 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •