Page 4 of 6 FirstFirst ... 23456 LastLast
Results 31 to 40 of 54
  1. #31
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    Đệ Thập Nhất Đao: Độc Đao 'Độ'

    "Ta cũng không có hứng thú với thế gian. Đối thủ của ta... chính là lịch sử. Bất luận cái gì trên thế gian này, nếu nhìn trong toàn bộ lịch sử, đều chỉ là muối bỏ biển."

    Google Drive | MEGA





    Troll quá thể, thu được 10 - 11/ 12 thanh đao rồi nên suốt cả tập 2 người thảo luận về tương lai, nhưng đùng một cái, chẳng còn tương lai gì cho 2 người cả

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  2. The Following 2 Users Say Thank You to pikeman2 For This Useful Post:

     mp3sony (05-16-2015), ngbthang (10-29-2014)

  3. #32
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    Tập Cuối

    "Này, Shichika... Ta là kẻ ích kỷ, luôn tự coi mình là trung tâm... là kẻ ngoài báo thù ra chẳng nghĩ được việc gì, đến chết cũng không hết ngu ngốc. Một nữ nhân tồi tệ luôn đối xử với chàng như một công cụ, đúng là có chết cũng chẳng có gì đáng tiếc. Tuy vậy... có thể cho ta... được yêu chàng không?"

    Google Drive - MEGA




    Phải nói đây là một trong những tập finale đỉnh nhất mà mình từng xem Xem lại mấy lần rồi mà vẫn thấy



    Ai sửa topic thành [XONG] giùm cái

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  4. The Following 2 Users Say Thank You to pikeman2 For This Useful Post:

     ngbthang (10-31-2014), saoloipro (10-31-2014)

  5. #33
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Feb 2015
    Posts
    3
    Thanks
    1
    Thanked
    0 / 0
    Sub voted
    N/A
    bác chủ topic cho mình xin font sử dụng trong phim này được không? mình dùng linux nên thiếu font, các chữ có dấu mất gần hết
    Last edited by fukuro26; 02-13-2015 at 09:45 AM.

  6. #34
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    Quote Originally Posted by fukuro26 View Post
    bác chủ topic cho mình xin font sử dụng trong phim này được không? mình dùng linux nên thiếu font, các chữ có dấu mất gần hết
    mình dùng mấy font này nhé
    https://mega.co.nz/#!lAMlWARa!GZ-0ls...Lnu8Kjktd7UvP4

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  7. The Following User Says Thank You to pikeman2 For This Useful Post:

     fukuro26 (02-15-2015)

  8. #35
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    21
    Thanks
    0
    Thanked
    2 / 2
    thế lão pike đang tính rmk toàn bộ series bakemonogatari à

  9. #36
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    Quote Originally Posted by chudaitien View Post
    thế lão pike đang tính rmk toàn bộ series bakemonogatari à
    ờ, còn Bake với Nise là mình chưa dịch thôi, Bake thì được nửa rồi

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  10. #37
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    21
    Thanks
    0
    Thanked
    2 / 2
    sẳn tiện đưa ra 1 vài ý kiến

    Coi wa dc vài ep đầu, ngoài việc chuyển từ "kiếm" sang "đao" ko quen tai ra thì hình như đọc lời thoại có rất nhiều chỗ dịch hơi thô và thiếu sự mạch lạc về ngữ cảnh. Chưa kể lời thoại trong phim dài và chuyển liên tục, nên người mới xem sẽ khó theo kịp và nhức mắt về điểm này thì Tifa làm tốt hơn

    Có lẽ đây là kết quả của quá trình solo, nên phong cách từ lúc dịch đến khi edit cũng ko thể chỉnh sửa hoàn thiện dc, hình như vẫn lỏm chởm sai vài câu chính tả thì phải
    Last edited by chudaitien; 05-15-2015 at 11:27 PM.

  11. #38
    Thành viên Ít xai trýnh tả
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Phú Yên
    Posts
    446
    Thanks
    22
    Thanked
    1,032 / 306
    katanagatari đã có bluray rồi, có bác nào thích coi bản bluray giống mình ko

  12. #39
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    21
    Thanks
    0
    Thanked
    2 / 2
    Link die hết rùi bác pikeman ơi

    có thể re up lại dc ko

  13. #40
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    đã check lại #1, vẫn còn mà, ít ra là mỗi tập 1 link sống

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [XONG] The Wolfman (2010)
    By pikeman2 in forum Phim điện ảnh
    Replies: 6
    Last Post: 10-21-2014, 11:47 PM
  2. [XONG] Beddevilled (2010)
    By Linh 9 in forum Phim điện ảnh
    Replies: 6
    Last Post: 01-07-2014, 12:20 AM
  3. [XONG] BOY (2010)
    By arshavindn in forum Phim điện ảnh
    Replies: 8
    Last Post: 08-27-2013, 08:42 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •