Page 8 of 8 FirstFirst ... 678
Results 71 to 75 of 75

Thread: Iron Sky (2012)

  1. #71
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    21
    Thanks
    38
    Thanked
    10 / 6
    Quote Originally Posted by HorusTr4n View Post
    đă dám ném gạch th́ phải chuẩn bị tinh thần là người khác ném lại chứ
    sao lại "không ngờ"
    Th́ em đă nói trước rồi đấy, tưởng chỉ là dạng phim hài nhảm nhưng k ngờ nó lại cao siêu thế

  2. #72
    Thành viên Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    220
    Thanks
    112
    Thanked
    196 / 89
    Phim này ko phải dở. cũng có nhiều chi tiết thú vị. Mắc cười nhất là cái đoạn mấy Xếp họp lại truy trách nhiệm, lúc anh Triều đứng lên nhận là cười bật ghế luôn ( do ngồi ghế nhựa).
    Mới đầu xem Trailler thấy cũng hoành tráng lắm, Rate lúc đầu cũng đc trên 8.0 (1xxx) tưởng Ger làm phim giả tưởng đột phá nữa . ko như ḿnh ḿnh mong đợi, nhưng ko dở...

  3. The Following User Says Thank You to Mr. Nobody For This Useful Post:

     ryanpham (06-13-2012)

  4. #73
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    18
    Thanks
    0
    Thanked
    49 / 10
    Quote Originally Posted by Mr. Nobody View Post
    Phim này ko phải dở. cũng có nhiều chi tiết thú vị. Mắc cười nhất là cái đoạn mấy Xếp họp lại truy trách nhiệm, lúc anh Triều đứng lên nhận là cười bật ghế luôn ( do ngồi ghế nhựa).
    Mới đầu xem Trailler thấy cũng hoành tráng lắm, Rate lúc đầu cũng đc trên 8.0 (1xxx) tưởng Ger làm phim giả tưởng đột phá nữa . ko như ḿnh ḿnh mong đợi, nhưng ko dở...
    Triều tiên xin nhận trách nhiệm quả đấy thêm văi

  5. The Following User Says Thank You to Nig.Fury For This Useful Post:

     ryanpham (06-13-2012)

  6. #74
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    Hôm qua sau cũng xem hết phim này sau 3 lần ngắt quăng, mất mấy ngày mới xem hết. Hồi xem trailer cứ nghĩ phim này thuộc loại phim hành động viễn tưởng, sau mới biết nó là phim hài kinh phí thấp, mới xem cũng nghĩ nó thuộc dạng "mo lei tau" kiểu phim Châu Tinh Tŕ, nhưng không phải vậy. Sau khi xem xong kết luận là ḿnh yếu kiến thức về chính trị nên không hiểu được hết nội dung phim, phim này không dở hay nhảm, chỉ đơn giản là không mang tính giải trí cho quảng đại quần chúng thôi, phim này có đề cập đến mấy vấn đề sau một cách châm biếm:
    - Chủ nghĩa phát xít.
    - Chủ nghĩa phân biệt chủng tộc.
    - Các vấn đề về chính trị hiện đại.
    Phim này có rất nhiều sự kết hợp thú vị các thể loại phim:
    - Hành động sử dụng hiệu ứng slow motion.
    - Phim không gian kiểu Star Trek & Star Wars.
    - Phim về phát xít.
    Ḿnh thích cả ba thể loại phim trên, nhất là phim lấy đề tài WWII nói chung và phát xít nói riêng, mà sự kết hợp trong phim được thể hiện tốt. Phim này hiện nay chưa dám cho điểm .
    Đă, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

  7. The Following 2 Users Say Thank You to nhungong For This Useful Post:

     Dr. House (06-13-2012), ryanpham (06-13-2012)

  8. #75
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    À về h́nh thức chỉ có mấy lỗi typo ít ỏi:


    C̣n nh́n chung là từ ngữ đằng ấy dịch vẫn không văn, nhiều câu không xuôi lắm.

    Ḿnh nghĩ "tận mắt" bớt tối nghĩa hơn "tự mắt", sau khi dịch xong thiết nghĩ đằng ấy nên gọt câu đại pháp cho xuôi tai hơn .
    Đă, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

  9. The Following 2 Users Say Thank You to nhungong For This Useful Post:

     Dr. House (06-13-2012), ryanpham (06-13-2012)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •