Page 131 of 206 FirstFirst ... 3181121129130131132133141181 ... LastLast
Results 1,301 to 1,310 of 2058
  1. #1301
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    3
    Thanks
    0
    Thanked
    0 / 0
    nhờ các bạn dịch dùm ḿnh phim A HARD DAY 2014 với,thank !
    http://www.imdb.com/title/tt3697626/?ref_=nv_sr_2

  2. #1302
    Nhà Tài trợ Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    434
    Thanks
    858
    Thanked
    338 / 100
    Có băng nhóm nào dịch giúp ḿnh series phim về báo chí mang tên "Newsroom" không nhể? T́nh cờ xem 01 tập của S03 trên HBO thấy hay quá mà vào t́m sub chả thấy đâu. Hay có bác nào dịch rồi th́ nhả ra đê

    Link film: http://www.imdb.com/title/tt1870479/
    Link sub: S01 - http://subscene.com/subtitles/the-newsroom-first-season
    S02 - http://subscene.com/subtitles/the-ne...-second-season

  3. The Following User Says Thank You to thaothucsg For This Useful Post:

     mp3sony (11-20-2014)

  4. #1303
    Thành viên thân thiết Có tí tiếng tăm
    Join Date
    May 2012
    Location
    GB
    Posts
    937
    Thanks
    402
    Thanked
    418 / 238
    Nhờ các anh/chị ra tay giúp bộ này với
    Tên phim: Jarhead (2005)

    imdb: http://www.imdb.com/title/tt0418763/
    Phụ đề Anh ngữ: http://phudeviet.org/subtitle/Jarhead/3039.html
    Cảm ơn.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  5. #1304
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Jan 2014
    Posts
    143
    Thanks
    104
    Thanked
    90 / 35
    Quote Originally Posted by TrungNT View Post
    Nhờ các anh/chị ra tay giúp bộ này với
    Tên phim: Jarhead (2005)

    imdb: http://www.imdb.com/title/tt0418763/
    Phụ đề Anh ngữ: http://phudeviet.org/subtitle/Jarhead/3039.html
    Cảm ơn.
    Trên subscene cũng có rồi mà bác
    http://subscene.com/subtitles/jarhea...tnamese/598786

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  6. The Following User Says Thank You to PHOENIX For This Useful Post:

     TrungNT (11-21-2014)

  7. #1305
    Thành viên thân thiết Có tí tiếng tăm
    Join Date
    May 2012
    Location
    GB
    Posts
    937
    Thanks
    402
    Thanked
    418 / 238
    Quote Originally Posted by PHOENIX View Post
    Trên subscene cũng có rồi mà bác
    http://subscene.com/subtitles/jarhea...tnamese/598786
    TrungNT đă xem rồi, bản dịch chưa hay nên mới nhờ phudeviet giúp dùm.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  8. The Following User Says Thank You to TrungNT For This Useful Post:

     PHOENIX (11-21-2014)

  9. #1306
    Dịch giả PDV Có tí tiếng tăm
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    797
    Thanks
    375
    Thanked
    924 / 182
    Quote Originally Posted by thaothucsg View Post
    Có băng nhóm nào dịch giúp ḿnh series phim về báo chí mang tên "Newsroom" không nhể? T́nh cờ xem 01 tập của S03 trên HBO thấy hay quá mà vào t́m sub chả thấy đâu. Hay có bác nào dịch rồi th́ nhả ra đê

    Link film: http://www.imdb.com/title/tt1870479/
    Link sub: S01 - http://subscene.com/subtitles/the-newsroom-first-season
    S02 - http://subscene.com/subtitles/the-ne...-second-season
    Phim này ḿnh cũng định dịch, nhưng mỗi tập tầm 1k5 line, hơn nữa lại khó v́ toàn nội dung thời sự.
    Làm suits cũng đủ đau đầu rồi, solo con này ko nổi. Nếu mod nào định làm th́ ḿnh xin 1 chân theo hợp tác

  10. The Following 2 Users Say Thank You to ngquangt For This Useful Post:

     thaothucsg (11-22-2014), trwng_tamphong (11-22-2014)

  11. #1307
    Nhà Tài trợ Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    434
    Thanks
    858
    Thanked
    338 / 100
    Quote Originally Posted by ngquangt View Post
    Phim này ḿnh cũng định dịch, nhưng mỗi tập tầm 1k5 line, hơn nữa lại khó v́ toàn nội dung thời sự.
    Làm suits cũng đủ đau đầu rồi, solo con này ko nổi. Nếu mod nào định làm th́ ḿnh xin 1 chân theo hợp tác
    @nero13 nhận gói hàng này đê. Phim này vừa báo chí vừa chính trị Mỹ, gần với kiểu House of Card luôn

  12. The Following User Says Thank You to thaothucsg For This Useful Post:

     nero13 (11-22-2014)

  13. #1308
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    140
    Thanks
    51
    Thanked
    94 / 35
    có ai biết cách nhận dịch phim trên homepage phudeviet ko, ấn nhận dịch mà ko đc

  14. #1309
    Gia sư PDV Hô mưa gọi gió
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    2,961
    Thanks
    2,412
    Thanked
    2,270 / 591
    Về The Newsroom th́ bạn nào cap lại trên HBO và type th́ ḿnh đứng ra QC cho.
    Love you like a disease

    Đă dịch:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


  15. #1310
    Thành viên PDFA Có tí tiếng tăm
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hưng Thịnh Corp
    Posts
    832
    Thanks
    459
    Thanked
    522 / 285
    Quote Originally Posted by nguyenhieu72000 View Post
    có ai biết cách nhận dịch phim trên homepage phudeviet ko, ấn nhận dịch mà ko đc
    bản fải là babytrans trở lên mới nhận dịch ở index đc. c̣n hiện tại là member th́ bản vào box fim tạo thớt vs Prefix là [nhờ QC] rồi up sub bạn đă dịch vào là oke. Tất nhiên phong cách tŕnh bay thread phải đẹp và đẩy đủ thông tin theo như quy định của PDV

    ps: bác tính dịch fim nào thế ?
    Nguyễn Trung Tín | 0938.545.808
    Page CSKH Hưng Thịnh land:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Q7 Saigon Riverside Complex:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    --
    [Nothing's impossible
    Nothing's unreachable]

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 3 users browsing this thread. (0 members and 3 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •