Page 16 of 17 FirstFirst ... 614151617 LastLast
Results 151 to 160 of 167
  1. #151
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Apr 2013
    Posts
    52
    Thanks
    113
    Thanked
    39 / 28
    Quote Originally Posted by HolyNighT View Post
    Film này lên hàng cỡ chục ngày rồi
    Không, em coi từ tuần trước rồi, dịch và phim đều hay. Ư em là phim này đợi lâu ghê mới lên hàng.

  2. #152
    Thành viên thân thiết H́nh thức đẹp
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    522
    Thanks
    626
    Thanked
    466 / 194
    mới xem phim này cùng thuyết minh + sub PDV
    cá nhân thấy thuyết minh có hay hơn chút xíu,tuy rằng nhiều chỗ c̣n dịch sai,chưa chuẩn = sub PDV
    có 1 điều ḿnh không hiểu đó là : cụm từ "bằng hữu" liệu có thích hợp để sử dụng ở đây ? cụm từ này xuất hiện ~ 40 lần
    thực sự là nghe ko xuôi tai cho lắm,ḿnh thấy có thể để là "anh bạn" hoặc bỏ hẳn tùy vào ngữ cảnh,ko biết là cụm từ này dùng để nhấn mạnh điều ǵ chăng ?

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  3. #153
    Chủ tịch PDFA Hô mưa gọi gió
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    HN
    Posts
    2,570
    Thanks
    6,146
    Thanked
    7,545 / 1,869
    Quote Originally Posted by dark_devil_90 View Post
    mới xem phim này cùng thuyết minh + sub PDV
    cá nhân thấy thuyết minh có hay hơn chút xíu,tuy rằng nhiều chỗ c̣n dịch sai,chưa chuẩn = sub PDV
    có 1 điều ḿnh không hiểu đó là : cụm từ "bằng hữu" liệu có thích hợp để sử dụng ở đây ? cụm từ này xuất hiện ~ 40 lần
    thực sự là nghe ko xuôi tai cho lắm,ḿnh thấy có thể để là "anh bạn" hoặc bỏ hẳn tùy vào ngữ cảnh,ko biết là cụm từ này dùng để nhấn mạnh điều ǵ chăng ?
    Từ "bằng hữu" là dịch từ tiếng Anh "old sport", từ này tương đương với pal, my friend, my mate, buddy (anh bạn, bạn hiền...) nhưng mang tính trang trọng và cổ hơn. Chính v́ thế nhóm đă quyết dùng từ này, hiện ít sử dụng nhưng xét về bối cảnh film là 192x th́ rất hợp.
    Từ này Gatsby học từ ông bố nuôi, và có thể xem nó là một nét đặc trưng trong giao tiếp của Gatsby, nếu xem film bạn có thể thấy có chỗ thằng chồng em kia phải phát tức v́ Gatsby dùng từ này với lăo. Đó cũng là lư do không nên bỏ dịch từ này, nhóm chỉ bỏ dịch từ này ở những đoạn hội thoại có từ này lặp lại liên tục hoặc trong câu quá dài thôi.
    Don't Bullshit A Bullshitter
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Nhân danh 3some
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Movies đă dịch:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ;
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    NGHỈ TAY GÁC KIẾM-QUY ẨN GIANG HỒ
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    * Gạch: Die Hard 5, Iron Man 3
    Dịch mọi film có The Rock + WWE Superstars:
    * Các film có thể sẽ dịch mà không cần Gạch: Snitch, Evil Dead, White House Down
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  4. The Following 7 Users Say Thank You to HolyNighT For This Useful Post:

     dark_devil_90 (09-12-2013), icefrozr (09-12-2013), Lawliet (09-14-2013), Linh 9 (09-12-2013), machiendl (09-12-2013), o0nlyou0o (09-12-2013), sillycorn (09-12-2013)

  5. #154
    Carpe Diem Nội công thâm hậu
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    2,293
    Thanks
    3,261
    Thanked
    5,035 / 1,112
    Nghe bạn hiền h́nh như xuôi tai hơn bằng hữu, nghe bằng hữu hơi mang tính tung cửa.
    WEBSITE:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Facebook:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    FLICKR:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    BLOG:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    500px:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  6. The Following 2 Users Say Thank You to Dr. House For This Useful Post:

     dark_devil_90 (09-12-2013), Linh 9 (09-12-2013)

  7. #155
    Pê Đê PDV Nội công thâm hậu
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    KR
    Posts
    2,108
    Thanks
    2,872
    Thanked
    3,241 / 858
    Quote Originally Posted by Dr. House View Post
    Nghe bạn hiền h́nh như xuôi tai hơn bằng hữu, nghe bằng hữu hơi mang tính tung cửa.
    Từ nào em thấy cũng được Chỉ tiết là quá nhọ cho cái kết cục như thế này.. Tương lai phải đi kiếm tiểu thuyết đọc lại thôi
    Cuộc đời là những thước màu...
    Lúc trầm lúc nhạt lúc đậm lúc đà!
    Cuộc đời là câu chuyện t́nh...
    Cô này không tê th́ phê cô khác!


    Đă Dịch:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    ,
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.



  8. #156
    Thành viên thân thiết H́nh thức đẹp
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    522
    Thanks
    626
    Thanked
    466 / 194
    Quote Originally Posted by Dr. House View Post
    Nghe bạn hiền h́nh như xuôi tai hơn bằng hữu, nghe bằng hữu hơi mang tính tung cửa.
    bằng hữu đúng là mang tính tung của + kiếm hiệp nhiều hơn
    từ "bạn hiền" của bác house nghe có vẻ hay hơn

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  9. #157
    Dịch giả PDV Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    452
    Thanks
    117
    Thanked
    1,601 / 246
    @dark_devil_90: Cái chính cho việc khó hiểu này chính là v́ bạn xem bằng thuyết minh chứ không phải bằng giọng gốc của diễn viên đó. Nếu bạn xem bằng original sound bạn sẽ hiểu ra thôi à.

    Nếu bạn xem bằng voice gốc th́ bạn sẽ cảm nhận được nét hoài băo và tham vọng của Gat qua cách bắn nhanh như đạn, mà rơ ràng, nặng trịch từng lời.
    Ḿnh c̣n thấy chỉ mỗi chữ bằng hữu thôi c̣n chưa đủ để tả hết cái nét của Gat.
    Ví dụ nhé, khi bạn vừa tức xong chẳng hạn, trong tiếng anh th́ bạn sẽ nói là I've been angry, hoặc upset... hoặc I feel... đại loại thế.

    C̣n Gat, khi anh ta tức, anh ta miêu tả là: "I'm losing my temper." @@

    Đó, nếu thoại vê Gat, chắc phải chỉ dùng những từ trang trọng, cực kỳ trang trọng th́ mới nói hết cái nét người này. Từ "bằng hữu" vẫn c̣n b́nh dân chán.
    Last edited by Sangeras; 09-12-2013 at 08:19 PM.
    Thứ khiến thế giới này trở nên tốt đẹp hơn chẳng phải vật chất, t́nh yêu hay bất kỳ thứ tầm thường nào. Mà là ư tưởng.

  10. The Following 7 Users Say Thank You to Sangeras For This Useful Post:

     dark_devil_90 (09-12-2013), davidseanghia (09-12-2013), Lawliet (09-12-2013), Linh 9 (09-12-2013), machiendl (09-14-2013), Nesi (09-25-2013), o0nlyou0o (09-12-2013)

  11. #158
    Học viên PDV Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    391
    Thanks
    475
    Thanked
    150 / 80
    nghe bác sáng b́nh mà e mở ra nhiều điều, không biết tiểu thuyết gốc có hay không và có phiên bản việt hóa nào chưa?

  12. #159
    Gay's Slave 111 Văn chương bay bướm
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    HCMC
    Posts
    1,720
    Thanks
    1,408
    Thanked
    3,044 / 706
    Quote Originally Posted by o0nlyou0o View Post
    nghe bác sáng b́nh mà e mở ra nhiều điều, không biết tiểu thuyết gốc có hay không và có phiên bản việt hóa nào chưa?
    có hai bản, một bản là Gatsby vĩ đại năm 1985 của dịch giả Hoàng Cường, một bản là Đại gia Gatsby năm 2009 của Trịnh Lữ

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    A wrong decision is better than indecision
    Anthony 'Tony' Soprano Sr.

  13. #160
    Thành viên Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    393
    Thanks
    198
    Thanked
    306 / 158
    hy vọng ông Axel Braun sẽ để ư đến phim này

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 08-20-2013, 08:51 AM
  2. Replies: 1
    Last Post: 08-20-2013, 08:49 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: 08-10-2013, 07:56 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •