Page 4 of 9 FirstFirst ... 23456 ... LastLast
Results 31 to 40 of 90
  1. #31
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    6
    Thanks
    2
    Thanked
    13 / 3
    Quote Originally Posted by Hahn.211 View Post
    http://subscene.com/vietnamese/The-V...le-570555.aspx

    Hàng hot đă về nóng bỏng tay ah!!!!!!!! Mong các bác chém bọn e nhẹ tay


    A lại khách sáo r
    Theo tớ, về h́nh thức cũng như nội dung nên edit lại th́ mới xứng tầm quảng cáo ở trên (nhiều chỗ viết hoa/không viết hoa lung tung, lời thoại không có dấu '-', c̣n có chỗ c̣n 3 lines, xưng hô đôi chỗ c̣n chưa chính xác...)
    Tuy nhiên cũng cám ơn v́ tớ đă tham khảo được khá nhiều để sửa bản dịch của tớ
    http://subscene.com/vietnamese/The-V...le-570701.aspx

  2. The Following User Says Thank You to megabom For This Useful Post:

     theK0piTer (05-01-2012)

  3. #32
    PDV Honor Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hanoi
    Posts
    207
    Thanks
    292
    Thanked
    573 / 101
    Quote Originally Posted by megabom View Post
    Theo tớ, về h́nh thức cũng như nội dung nên edit lại th́ mới xứng tầm quảng cáo ở trên (nhiều chỗ viết hoa/không viết hoa lung tung, lời thoại không có dấu '-', c̣n có chỗ c̣n 3 lines, xưng hô đôi chỗ c̣n chưa chính xác...)
    Tuy nhiên cũng cám ơn v́ tớ đă tham khảo được khá nhiều để sửa bản dịch của tớ
    http://subscene.com/vietnamese/The-V...le-570701.aspx
    Cảm ơn bạn (or anh/chị - Sr nếu có thất lễ v́ ḿnh/em k biết tuổi ah ) nhiều! Ḿnh/em và a master sẽ rút kinh nghiệm.
    C̣n về chất lượng th́ tự người xem sẽ đánh giá được xem có xứng tầm k qua vote và comment thôi ah! Anw, cảm ơn bạn/anh/chị một lần nữa v́ những góp ư quư báu!
    Last edited by Hahn.211; 05-01-2012 at 02:48 PM.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    Nobody dies a virgin... Life fucks us all!
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  4. #33
    Mộng Mơ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    3,234
    Thanks
    3,203
    Thanked
    9,635 / 1,745
    Quote Originally Posted by Hahn.211 View Post
    Cảm ơn bạn (or anh/chị - Sr nếu có thất lễ v́ ḿnh/em k biết tuổi ah ) nhiều! Ḿnh/em và a master sẽ rút kinh nghiệm.
    C̣n về chất lượng th́ tự người xem sẽ đánh giá được xem có xứng tầm k qua vote và comment thôi ah! Anw, cảm ơn bạn/anh/chị một lần nữa v́ những góp ư quư báu!
    nói chung người ta phải tham khảo sub ḿnh khá nhiều để mà sửa lại th́ cũng đủ hiểu rồi chị Hahn ợ

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    ❖ Các phim đă dịch:

    ► Phim ngắn: Tangled Ever After
    ► Điện ảnh: Jumanji, Sleeping Beauty, Harry Potter And The Chamber Of Secrets, 300 Rise of an Empire, Frozen (Oscar 2014), Harry Potter And The Sorcerers' Stone, The Hunger Games: Catching Fire, Carrie, About Time, The Conjuring, The Big Wedding, Cinderella , The Impossible, Oz the Great and Powerful, Warm Bodies, Les Miserables (Nominated Oscar 2013), Rise Of The Guardians, The Odd Life of Timothy Green, Brave (Oscar 2013), The Avengers, Tinker Bell Secret of the Wings, The Woman in Black, The Hunger Games, American Psycho, Puss In Boots (Nominated Oscar 2012), In Time, Sister Act, Final Destination 5, Fright Night
    ► Truyền h́nh: Desperate Housewives, Once Upon a Time, Revenge, Breaking Bad, Grey's Anatomy, Justice League, American Horror Story, The White Queen, Scandal


    FACEBOOK:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  5. The Following 3 Users Say Thank You to HorusTr4n For This Useful Post:

     Hahn.211 (05-01-2012), mp3sony (05-01-2012), phoenix_dkny (05-03-2012)

  6. #34
    PDV Honor Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    216
    Thanks
    485
    Thanked
    268 / 91
    Lúc đầu ḿnh cũng định chưa xem phim này, nhưng nghe phim "hoành tráng" quá nên dành hết line mau kéo về, chiến gấp ngay trong chiều nay luôn. Xem Love Story đọng lại một nỗi buồn man mác, nhưng hết The Vow này th́ có thể nhoẻn miệng cười rồi. Cảm ơn anh Matxa với Hằng nhé
    P/S: Sẽ xem lại phim lần nữa để t́m sạn thoai

  7. The Following User Says Thank You to theK0piTer For This Useful Post:

     Hahn.211 (05-01-2012)

  8. #35
    Gia sư PDV Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Rivendell
    Posts
    376
    Thanks
    436
    Thanked
    1,299 / 263
    Quote Originally Posted by megabom View Post
    Theo tớ, về h́nh thức cũng như nội dung nên edit lại th́ mới xứng tầm quảng cáo ở trên (nhiều chỗ viết hoa/không viết hoa lung tung, lời thoại không có dấu '-', c̣n có chỗ c̣n 3 lines, xưng hô đôi chỗ c̣n chưa chính xác...)
    Tuy nhiên cũng cám ơn v́ tớ đă tham khảo được khá nhiều để sửa bản dịch của tớ
    http://subscene.com/vietnamese/The-V...le-570701.aspx
    Đọc tới đọc lui ḿnh vẫn chưa thấy được Hahn "quảng cáo" chỗ nào, nên măi vẫn chưa định được cái "tầm" của nó, bác ạ. Hàng hot ở đây, ư của Hahn là hàng mới ra ḷ thôi, giống bánh ḿ ấy. Hai anh em ḿnh ngồi kiểm tra lại sub 1 lượt xong rồi up, thế nên mới dùng chữ hot.
    Ḿnh sẽ rất biết ơn nếu megabom có thể góp ư một cách cụ thể hơn để a e ḿnh rút kinh nghiệm, chứ nói một cách chung chung như
    nhiều chỗ viết hoa/không viết hoa lung tung, lời thoại không có dấu '-', c̣n có chỗ c̣n 3 lines, xưng hô đôi chỗ c̣n chưa chính xác
    th́ thật sự là không học hỏi/tham khảo ǵ được cả. Chuyện xưng hô th́ ḿnh và Hahn cũng đă tranh luận hết sức căng thẳng và nghiêm túc xem nên để Leo xưng hô với gia đ́nh bên vợ thế nào. Cách xưng hô của Leo với họ biến đổi qua từng giai đoạn của phim là có chủ đích và dựa trên cảm nhận riêng của anh em ḿnh thôi. Nếu đó là cái mà megabom muốn nói là sai xưng hô th́ cho phép không nhận cục gạch đó, v́ cảm nhận mỗi người một khác.
    Last edited by theMast3r; 05-01-2012 at 09:20 PM.

  9. The Following 7 Users Say Thank You to theMast3r For This Useful Post:

     darkghost (05-02-2012), h30l0nely (05-02-2012), Hahn.211 (05-01-2012), HorusTr4n (05-01-2012), nickytun (05-02-2012), phoenix_dkny (05-03-2012), Vinh_Nguyen (05-01-2012)

  10. #36
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    6
    Thanks
    2
    Thanked
    13 / 3
    Quote Originally Posted by theMast3r View Post
    Phim lời thoại hay, ḿnh không muốn phá hỏng bằng cách đổi chất lượng lấy thời gian. Mong bạn ráng chờ.
    Báo cáo các bác, ư tớ là mong muốn có 1 phụ đề như trên, tuy nhiên xem qua thấy vẫn c̣n sạn không đáng có (theo tớ là do QC chưa chuẩn), giờ t́m lại cũng mệt, kê vài cái kẻo lại bảo tớ ném đá lung tung:
    - 3 ḍng:
    11
    00:02:19,639 --> 00:02:21,744
    - Em thích nó mà.
    Nói em thích nó đi.
    - Dừng lại!
    Viết hoa:
    269
    00:21:23,148 --> 00:21:24,593
    - Được.
    - chuyện ǵ cũng Được.

    669
    00:45:06,070 --> 00:45:07,879
    bọn ḿnh
    uốn tóc cho cậu,

    670
    00:45:07,938 --> 00:45:09,918
    Và rồi kết quả là
    làm cháy nửa tóc mái tóc của cậu.

    946
    01:00:57,654 --> 01:01:00,430
    - rất vui Được gặp lại cậu.
    - Được rồi, cứ b́nh tĩnh.

    976
    01:02:18,835 --> 01:02:20,781
    - Sao thế?
    - Tóc Của em.

    986
    01:029,222 --> 01:02:41,327
    - Thật Hả?
    - Vâng

    1352
    01:28:00,141 --> 01:28:02,985
    Và mẹ không thể,
    mẹ không thể,

    1353
    01:28:03,711 --> 01:28:06,282
    Mẹ không thể bỏ đi.

    Sai nhân xưng:
    745
    00:48:48,625 --> 00:48:49,797
    Em bị sao thế?

    Ngoài ra một số điểm về dịch thuật tớ thấy có vẻ chưa ổn:

    1289
    01:224,115 --> 01:226,322
    Giống như thở hắt ra vậy.
    She just sort of exhaled it.
    Xem qua có vẻ quá chính xác, nhưng theo tớ, thở hắt chỉ dùng khi người ta thất vọng hoặc hấp hối gần chết chẳng có ai tỏ t́nh mà thở hắt cả.

    1059
    01:06:27,683 --> 01:06:29,890
    Cứ chờ đến khi em
    nếm thử ca cao nóng của họ đi.
    Wait till you try
    their hot chocolate.

    Bọn này đang chơi chén sô cô la lần lượt, theo tớ nó phải là sô cô la cay, chứ không phải là cao cao nóng.

    676
    00:45:26,990 --> 00:45:29,027
    Giống kiểu một bà vợ
    vùng Stepford ấy à?
    Like a Stepford wife?

    Mới đầu tớ cũng chẳng biết nó là cái ǵ, tra ra thấy cái này:
    http://en.wikipedia.org/wiki/The_Stepford_Wives

    Đại loại thế, cũng chỉ mong PĐV có được những phụ đề thật ngon. Bản thân tớ cũng biết PĐV từ khi chưa rụng trứng, cũng có khua khoắng ở đây, nhưng cũng chưa bao giờ dám dán cái nhăn PĐV, bởi vẫn tự xấu hổ là sản phẩm ḿnh làm chưa đạt được những tiêu chí diễn đàn đề ra. Đành tự sướng là chính vậy. Tự sướng hay ai sướng hộ cũng vẫn là sướng, nhỉ.
    Đôi điều bộc bạch, quăng gạch nhẹ tay

  11. The Following 11 Users Say Thank You to megabom For This Useful Post:

     bantayden08 (05-02-2012), Dr. House (05-03-2012), h30l0nely (05-02-2012), HnnR (05-02-2012), kittycat1993 (05-03-2012), mp3sony (05-02-2012), nhungong (05-02-2012), nickytun (05-02-2012), phoenix_dkny (05-03-2012), phongtinh (05-04-2012), theMast3r (05-02-2012)

  12. #37
    Gia sư PDV Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Rivendell
    Posts
    376
    Thanks
    436
    Thanked
    1,299 / 263
    Cảm ơn Megabom đă chỉ ra những chỗ sai. Xin được nhận gạch về chính tả, lỗi 3 ḍng, viết hoa.
    Nhận thêm mấy cục gạch này:
    1059
    01:06:27,683 --> 01:06:29,890
    Cứ chờ đến khi em
    nếm thử ca cao nóng của họ đi.
    Wait till you try
    their hot chocolate.
    1289
    01:224,115 --> 01:226,322
    Giống như thở hắt ra vậy.
    She just sort of exhaled it.
    Xem qua có vẻ quá chính xác, nhưng theo tớ, thở hắt chỉ dùng khi người ta thất vọng hoặc hấp hối gần chết chẳng có ai tỏ t́nh mà thở hắt cả.
    676
    00:45:26,990 --> 00:45:29,027
    Giống kiểu một bà vợ
    vùng Stepford ấy à?
    Like a Stepford wife?

    Mới đầu tớ cũng chẳng biết nó là cái ǵ, tra ra thấy cái này:
    http://en.wikipedia.org/wiki/The_Stepford_Wives
    cục gạch này th́ nhận một cách rất ngần ngừ. Thực chất lần đầu tiên ḿnh nghe qua cái từ Stepford Wives (không phải ở phim này) th́ cũng phải lọ mọ đi search coi nó là cái giống chi. Trước giờ vẫn lấn cấn chuyện có nên chú thích mọi thứ cho ngưởi xem, hay để họ cũng lao động một chút như ḿnh. Có tự t́m hiểu th́ mới nhớ lâu, ḿnh nghĩ thế.

    Sai nhân xưng:
    745
    00:48:48,625 --> 00:48:49,797
    Em bị sao thế?
    Cái này dự là bác nghĩ sai, và quote cũng thiếu. Sub gốc có " " bao quanh câu đó với hàm ư là Paige muốn nói hộ Jeremy, chứ không phải là Paige hỏi Jeremy là "Anh bị sao thế?". Xin phép gửi trả lại bác cục gạch đó.

    Ḿnh cũng xin lỗi luôn là v́ đă quá lời quảng cáo. Thật sự đó chỉ là một lời nói rất chân thành là sẽ không bị áp lực đ̣i sub mà dịch đại cho xong. Nhưng rất tiếc là cũng đă bị ảnh hưởng không ít th́ nhiều.
    Cảm ơn megabom đă chịu khó bỏ thời gian trả lời

  13. The Following 6 Users Say Thank You to theMast3r For This Useful Post:

     Dr. House (05-03-2012), Hahn.211 (05-03-2012), HorusTr4n (05-02-2012), mp3sony (05-03-2012), nickytun (05-02-2012), phoenix_dkny (05-03-2012)

  14. #38
    PDV Honor Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hanoi
    Posts
    207
    Thanks
    292
    Thanked
    573 / 101
    Cảm ơn a megabom đă góp ư cụ thể. A @theMast3r cũng đă trả lời phần nào ư anh rồi ah, tuy nhiên có 1 lưu ư nho nhỏ ở đây, đó là do phim này a Mast3r làm tặng chị nhà :X, vậy nên a cũng đă cố nhịn chưa xem phim chỉ dịch chay (Cảm động quá hxhx )==> có một vài chỗ a Mast3r cũng chưa rơ về bối cảnh lắm, vậy nên e xin đỡ gạch tiếp từng viên một ah:

    1. Về việc viết hoa và "3 ḍng", bọn e xin tiếp thu. Rất cảm ơn anh đă soát lỗi giùm bọn e.

    2.
    1289
    01:224,115 --> 01:226,322
    Giống như thở hắt ra vậy.
    She just sort of exhaled it.
    Xem qua có vẻ quá chính xác, nhưng theo tớ, thở hắt chỉ dùng khi người ta thất vọng hoặc hấp hối gần chết chẳng có ai tỏ t́nh mà thở hắt cả.
    Về việc dùng từ thở hắt. Nếu anh để ư cả đoạn Leo nói lúc đó, và cả những câu thoại ở trên, không khó để h́nh dung hoàn cảnh lúc đó: Sau khi nghe Leo nói, Paige gần như nín thở, không nói ǵ cả. Và sau một khoảng lặng nín thở như vậy, câu "Em yêu anh" cô nói gần như là bật ra khỏi lồng ngực. Về điểm này cá nhân em thấy hoàn toàn hợp lư, v́ từ "thở hắt" không phải chỉ mang nghĩa tiêu cực như anh nói. Gạch này em xin phép không nhận ạ.

    3.
    1059
    01:06:27,683 --> 01:06:29,890
    Cứ chờ đến khi em
    nếm thử ca cao nóng của họ đi.
    Wait till you try
    their hot chocolate.

    Bọn này đang chơi chén sô cô la lần lượt, theo tớ nó phải là sô cô la cay, chứ không phải là cao cao nóng.
    Về đoạn "ca cao nóng". Nếu anh để ư thêm một số đoạn nữa, anh có thể thấy rằng, cứ vào những ngày tuyết rơi, Leo và Paige lại tới quán Hy Lạp nơi bọn họ hẹn ḥ nhau lần đầu để uống ca cao nóng (Chi tiết này xuất hiện 2 lần - Lần 1 khi Leo cố làm Paige nhớ lại, lần 2 ở cuối phim, Leo có hỏi Paige: "Không phải là em lặn lội vào tận thành phố chỉ để uống ca cao nóng đấy chứ?"). Theo em dịch là "ca cao nóng" ở đây là hoàn toàn chính xác về nghĩa lẫn hoàn cảnh ạ. Cục gạch này em cũng xin phép không nhận ạ.

    4.
    676
    00:45:26,990 --> 00:45:29,027
    Giống kiểu một bà vợ
    vùng Stepford ấy à?
    Like a Stepford wife?

    Mới đầu tớ cũng chẳng biết nó là cái ǵ, tra ra thấy cái này:
    http://en.wikipedia.org/wiki/The_Stepford_Wives
    Về đoạn "bà vợ vùng Stepford", chính trong link wiki của a cop cũng có đoạn "The premise involves the married men of the fictional town of Stepford, Connecticut, and their fawning, submissive, impossibly beautiful wives." Em nghĩ dịch là bà vợ vùng Stepford ở đây cũng không sai. Em cũng xin phép không nhận cục gạch này ạ.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    Nobody dies a virgin... Life fucks us all!
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  15. The Following 9 Users Say Thank You to Hahn.211 For This Useful Post:

     Dr. House (05-03-2012), Federale (05-02-2012), HorusTr4n (05-02-2012), mp3sony (05-03-2012), nhungong (05-03-2012), phoenix_dkny (05-03-2012), phongtinh (05-04-2012), theK0piTer (05-02-2012), theMast3r (05-02-2012)

  16. #39
    Chuyên Hàng Cổ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Ho Chi Minh city
    Posts
    4,626
    Thanks
    3,692
    Thanked
    4,731 / 1,470
    haha, cuối cùng là gạch bay đến bao nhiêu ném trả lại bấy nhiêu mình cũng đang xem sub phim này, phải nói là từ sau cái Fast Five thì đến cái này mới thấy hài lòng, dịch gọn, đủ ý tứ, câu chữ chọn lọc, đọc sub và xem phim cùng lúc thấy lời thoại liền mạch, dễ hiểu. Ngoài mấy lỗi về tŕnh bày thì thiết tưởng sub này cũng khá trọn vẹn rồi. Riêng về cái Stepford Wives thì hình như trước đây đã có một phim cùng tên, nói về việc mấy bà vợ là người máy thì phải cho nên ở khúc đó dịch vậy là được rồi, không thể giải thích dài dòng ra được, dù sao chi tiết đó cũng không quá quan trọng.
    Blog:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các bài hướng dẫn thủ thuật:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Youtube Channel:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  17. The Following 5 Users Say Thank You to mp3sony For This Useful Post:

     Hahn.211 (05-03-2012), HorusTr4n (05-03-2012), phoenix_dkny (05-03-2012), phongtinh (05-04-2012), theMast3r (05-03-2012)

  18. #40
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    Gạch ơi gạch ở đừng về .
    Đă, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •