Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 29 of 29
  1. #21
    Chuyên Hàng Cổ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Ho Chi Minh city
    Posts
    4,626
    Thanks
    3,692
    Thanked
    4,731 / 1,470
    Quote Originally Posted by hank View Post
    Cám ơn các bác rất nhiều mặc dù hỏi 1 đằng các bác trả lời 1 nẻo.
    Lâu nay chưa bao giờ dùng subtitle workshop có khi cũng nên thử.
    Thank các bác.
    xem bài hướng dẫn ở blog dưới chữ ký của mình nhé
    Blog:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Các bài hướng dẫn thủ thuật:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Youtube Channel:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  2. #22
    Tiên sinh ngâm dấm Nội công thâm hậu
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    2,106
    Thanks
    1,906
    Thanked
    3,166 / 780
    Aegisub và supro kết hợp, song long hợp biiiiiiiiiich



    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  3. The Following 2 Users Say Thank You to rogerfox For This Useful Post:

     ngbthang (08-19-2012), trwng_tamphong (12-28-2012)

  4. #23
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Oct 2012
    Posts
    15
    Thanks
    45
    Thanked
    10 / 4
    Quote Originally Posted by nhungong View Post
    Subtitle Workshop (SW) vẫn vừa xem vừa sửa được mà bạn, mấy cái kia mình dùng thử vài lần nhưng đã bỏ vì mình quá lạc hậu không chơi được hàng hi-kotek. Để vừa xem vừa dịch bằng SW bạn làm như sau:
    - Để mở chức năng xem cùng phim của SW bạn vào Movie -> Video preview mode hoặc nhấn tổ hợp phim Ctrl+Q.
    - Nhấn Movie -> Open hoặc tổ hợp phím Ctrl+P.
    - Để phụ đề hiển thị tốt trước tiên bạn chuyển phụ đề cũng như bộ gõ sang bảng mã Vietnamese locale CP 1258.
    - Vào Settings -> Settings hoặc nhấn tổ hợp phím Alt+S sẽ ra một hộp thoại -> chỉnh phông chữ ở phần Subtitles và phần Menu sang Times New Roman để hiển thị tiếng Việt hoàn chỉnh.
    Chúc bạn thành công .
    Các bạn cho hỏi với:
    1. Mình mở bình thường thì SW toàn báo "Bad subtitle or unsupported format", sau đó mình phải mở bằng text để convert mã sang VNI Windows rồi Saved as file sang dạng ANSI, vậy mới mở bằng SW được nhưng mà phụ đề hiển thị dị lắm, ko đọc được mà phải đoán.
    2. SW của mình đã on cái Video preview mode rồi nhưng ở display panel thì đen thui, tuy nhiên vẫn hiện phụ đề và tiếng. Như vậy có normal ko, và làm cách nào để hiện đủ được video? À mà mình vẫn thường xuyên update codec bạn nhé.
    Thank nhiều!!!

  5. #24
    Gay's Slave 111 Văn chương bay bướm
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    HCMC
    Posts
    1,720
    Thanks
    1,408
    Thanked
    3,044 / 706
    Quote Originally Posted by binhbt View Post
    Các bạn cho hỏi với:
    1. Mình mở bình thường thì SW toàn báo "Bad subtitle or unsupported format", sau đó mình phải mở bằng text để convert mã sang VNI Windows rồi Saved as file sang dạng ANSI, vậy mới mở bằng SW được nhưng mà phụ đề hiển thị dị lắm, ko đọc được mà phải đoán.
    2. SW của mình đã on cái Video preview mode rồi nhưng ở display panel thì đen thui, tuy nhiên vẫn hiện phụ đề và tiếng. Như vậy có normal ko, và làm cách nào để hiện đủ được video? À mà mình vẫn thường xuyên update codec bạn nhé.
    Thank nhiều!!!
    lưu sang dạng ANSI thì mất dấu phải rồi
    mà thôi bỏ sw đi, sang xài subtitle edit ngon hơn nhiều

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    A wrong decision is better than indecision
    Anthony 'Tony' Soprano Sr.

  6. The Following User Says Thank You to Altair For This Useful Post:

     trwng_tamphong (12-28-2012)

  7. #25
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    Quote Originally Posted by binhbt View Post
    Các bạn cho hỏi với:
    1. Mình mở bình thường thì SW toàn báo "Bad subtitle or unsupported format", sau đó mình phải mở bằng text để convert mã sang VNI Windows rồi Saved as file sang dạng ANSI, vậy mới mở bằng SW được nhưng mà phụ đề hiển thị dị lắm, ko đọc được mà phải đoán.
    2. SW của mình đã on cái Video preview mode rồi nhưng ở display panel thì đen thui, tuy nhiên vẫn hiện phụ đề và tiếng. Như vậy có normal ko, và làm cách nào để hiện đủ được video? À mà mình vẫn thường xuyên update codec bạn nhé.
    Thank nhiều!!!
    1. Lưu phụ đề dưới dạng Unicode, UTF-8 với bảng mã CP1258 chứ không bao giờ lưu dạng ANSI nhé.
    2. Thi thoảng mình vẫn gặp tình trạng ấy, chỉ biết gỡ codec ra cài lại .
    Đã, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

  8. The Following 2 Users Say Thank You to nhungong For This Useful Post:

     binhbt (12-29-2012), trwng_tamphong (12-28-2012)

  9. #26
    Dịch giả PDV Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    152
    Thanks
    70
    Thanked
    334 / 103
    Mình dùng suppro. Đơn giản, dễ dàng

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    --------------------------------------------------

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  10. #27
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hồ Chí Minh City
    Posts
    6,776
    Thanks
    8,344
    Thanked
    7,500 / 2,041
    Notepad muôn năm.

  11. The Following 2 Users Say Thank You to davidseanghia For This Useful Post:

     Kil'jaeden God (01-11-2013), pikeman2 (03-02-2013)

  12. #28
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Jul 2012
    Posts
    3
    Thanks
    1
    Thanked
    0 / 0
    Quote Originally Posted by mp3sony View Post
    đệch, Ngỗng biết anh làm tut về SW mà không chỉ bạn nhé.

    Mời bạn @unique_8h vào tham quan blog của mình để biết cách dùng Subtitle Workshop nhé, địa chỉ ở dưới chữ ký của mình đó
    -------------
    MKV Extract: Tôi đã cài mkvtool như hướng dẫn tại blog của bác, nhưng không chạy được phần extract là sao nhỉ? chỉ merge thôi

  13. #29
    Dịch giả PDV Ít xai trýnh tả
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hà Nội
    Posts
    325
    Thanks
    255
    Thanked
    834 / 205
    Quote Originally Posted by phungnho View Post
    -------------
    MKV Extract: Tôi đã cài mkvtool như hướng dẫn tại blog của bác, nhưng không chạy được phần extract là sao nhỉ? chỉ merge thôi
    Upgrade lên phiên bản mới hơn đi. Chắc chắn được. Tải thêm Subtitle Edit (bản 3.28 trở lên) để OCR phòng khi các team RIP họ mux phụ đề dạng ảnh (PGS or IDX/SUB). Phụ đề English OCR cho 1000 line chỉ mất tầm ~1 phút. Ngoài ra còn nhiều bí kíp nghịch ngợm về sub lắm. Sợ bạn không đủ sức vọc thôi.
    Phim đã dịch:

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Phim đang dịch:

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  14. The Following User Says Thank You to altamodano For This Useful Post:

     mp3sony (03-21-2013)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •