Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Dịch giả PDV Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Tulsa, OK
    Posts
    242
    Thanks
    122
    Thanked
    609 / 91

    The Dark Knight Rises - Hiệp Sĩ Bóng Đêm Trỗi Dậy [Dịch mới]


  2. The Following 14 Users Say Thank You to HLR23710 For This Useful Post:

     ArtX (03-10-2016), Black Magician (03-10-2016), davidseanghia (03-10-2016), DJNZ (03-10-2016), kentlonely (03-11-2016), khibinhminhden (03-15-2016), Lawliet (03-10-2016), mp3sony (03-11-2016), ngbthang (03-10-2016), pikeman2 (03-10-2016), trong_huy (03-11-2016), TrungNT (03-13-2016), xInfnty (03-10-2016), _-Tula-_ (03-10-2016)

  3. #2
    Dịch giả PDV Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Tulsa, OK
    Posts
    242
    Thanks
    122
    Thanked
    609 / 91
    Nếu mình k nhầm thì phụ đề này cũng khớp với các bản Blu-Ray và mHD khác.

    Mình xin gửi lời cảm ơn đến kakashi_vt và ông em trai đã xem xét và góp ý cho phụ đề được hoàn thiện hơn. Ngoài ra, trong phim có một đoạn quốc ca Mỹ, mình không dịch mà dùng lại lời dịch của nhạc sĩ Vũ Đức Nghiêm, phần nhỏ vì lười, phần lớn vì thấy nhạc sĩ dịch đã quá hay rồi. Nếu nhạc sĩ đọc được dòng này, con xin cảm ơn nhạc sĩ.

    Dưới đây là chú thích cho một số chỗ trong phụ đề và trong phim. Mình không dịch ra vì diễn đạt của vài từ trong tiếng Việt quá dài dòng. Mong là các bạn sẽ hiểu kĩ hơn về bộ phim này:

    1. Cách xưng hô của Bane: mình chọn cách xưng hô của Bane như trong phụ đề này vì Bane trong phim là người ăn nói rất lịch sự, khách sáo. Chính sự lịch sự này càng làm tăng thêm mức độ đáng sợ của Bane.

    2. Khoảng 30 phút 35 giây, Heliskiing: trượt tuyết trực thăng vận. Đây là loại hình trượt tuyết mà người trượt được đưa lên đỉnh núi cao bằng trực thăng, sau đó trượt xuống. Mình chưa trượt bao giờ nên k biết, nhưng nghe có vẻ nguy hiểm hơn hẳn kiểu trượt thông thường.

    3. Khoảng 38 phút 33 giây, khi Fox mô tả về chiếc máy bay Dơi: Rotor được thiết kế để luồn lách giữa các tòa nhà mà không sợ vướng vòng xoáy. Chiếc Dơi có một cánh quạt lớn như trực thăng vậy. Một trong những nguy hiểm khi lái trực thăng là hiện tượng vòng xoáy (tiếng Anh là recirculation hoặc vortex ring state). Thông thường, cánh quạt sẽ lấy không khí từ phía trên và đẩy không khí xuống dưới, nhờ đó tạo lực đẩy để bay được. Nếu máy bay bay trong điều kiện chật hẹp hoặc hạ cánh đột ngột, những luồng khí bị đẩy xuống dưới có thể tuần hoàn ngược trở lên trên và ép máy bay xuống. Điều này có thể gây mất độ cao đột ngột hoặc chao đảo máy bay, dễ dẫn tới rơi hoặc đâm máy bay, vô cùng nguy hiểm. Dĩ nhiên đây là phim nên đạo diễn vẽ ra vậy thôi, chứ chiếc Dơi ngoài đời cũng không bay được .

    4. Khoảng 2 giờ 4 phút, EMP: xung điện từ.

    5. Khoảng 2 giờ 21 phút 9 giây, MCU (Major Crime Unit) : Đơn vị cảnh sát hình sự.

    6. Khoảng 2 giờ 34 phút 29 giây, tấm bảng ghi như sau: Mái ấm trẻ nhỏ Martha và Thomas Wayne. Tấm bảng này được dựng lên để tri ân những người mà lý tưởng, sự hào phóng, và nỗ lực của họ đã biến nơi đây thành một bến đỗ nức tiếng thơm cho trẻ mồ côi.

    7. Đoạn khánh thành tượng Người dơi, nếu các bạn để ý thì sẽ thấy người dân Gotham ngồi thành một cái mặt cười. Có thể đây là cách mà đạo diễn Christopher Nolan tri ân đến vai diễn Joker của Heath Ledger ở phần 2.
    Last edited by HLR23710; 03-10-2016 at 09:29 PM.

  4. The Following 8 Users Say Thank You to HLR23710 For This Useful Post:

     ArtX (03-10-2016), Black Magician (03-10-2016), DJNZ (03-10-2016), Lawliet (03-10-2016), pikeman2 (03-10-2016), trong_huy (03-11-2016), TrungNT (03-13-2016), [J] (03-11-2016)

  5. #3
    Tổng thư kí PDFA Văn chương bay bướm
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    1,705
    Thanks
    2,476
    Thanked
    606 / 321
    Ơ sao lại dịch mới làm gì bác
    Mà tên bác nhìn quen quen, hình như trên subscene bác cũng dịch mấy phần batman trước đúng ko
    Với cả kakashi_vt có phải tên bên vnz ko

  6. #4
    Dịch giả PDV Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Tulsa, OK
    Posts
    242
    Thanks
    122
    Thanked
    609 / 91
    @Lawliet: Phụ đề mới giống trải nghiệm mới mà bác. Việc này cũng giống như một bài hát có nhiều ca sĩ trình bày thôi ạ . Như bác nói đấy, mình đã dịch 2 phần đầu nên làm nốt phần 3 cho khỏi lạc đàn. Với cả mình mê Người dơi từ bé rồi, công thêm việc Nolan làm phim khá hay và có chiều sâu nên mình quyết định đầu tư thời gian dịch luôn.
    kakashi_vt là bạn học của mình, cũng hay la cà khắp các forum lắm, nhưng hình như ít khi post bài.
    Last edited by HLR23710; 03-10-2016 at 11:26 PM.

  7. The Following 5 Users Say Thank You to HLR23710 For This Useful Post:

     ArtX (03-11-2016), Lawliet (03-10-2016), mp3sony (03-11-2016), xInfnty (03-10-2016), _-Tula-_ (03-10-2016)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 6
    Last Post: 07-10-2014, 11:54 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: 11-20-2012, 05:52 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: 11-19-2012, 03:54 PM
  4. Replies: 0
    Last Post: 11-18-2012, 11:43 PM
  5. Replies: 8
    Last Post: 08-23-2012, 07:04 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •