Page 4 of 5 FirstFirst ... 2345 LastLast
Results 31 to 40 of 48

Thread: Stoker (2013)

  1. #31
    Mộng Mơ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    3,234
    Thanks
    3,203
    Thanked
    9,635 / 1,745
    Quote Originally Posted by pikeman2 View Post
    ^ đã sửa lại
    Hello thì thôi lười dịch lắm, có ai không hiểu hello là gì không?
    nói vậy ko đc anh, dịch là phải cho hết chứ sao lại chừa, gõ thêm vài cái chứ có khó khăn gì đâu
    @NetWalk3r cho lên slide nè

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    ❖ Các phim đã dịch:

    ► Phim ngắn: Tangled Ever After
    ► Điện ảnh: Jumanji, Sleeping Beauty, Harry Potter And The Chamber Of Secrets, 300 Rise of an Empire, Frozen (Oscar 2014), Harry Potter And The Sorcerers' Stone, The Hunger Games: Catching Fire, Carrie, About Time, The Conjuring, The Big Wedding, Cinderella , The Impossible, Oz the Great and Powerful, Warm Bodies, Les Miserables (Nominated Oscar 2013), Rise Of The Guardians, The Odd Life of Timothy Green, Brave (Oscar 2013), The Avengers, Tinker Bell Secret of the Wings, The Woman in Black, The Hunger Games, American Psycho, Puss In Boots (Nominated Oscar 2012), In Time, Sister Act, Final Destination 5, Fright Night
    ► Truyền hình: Desperate Housewives, Once Upon a Time, Revenge, Breaking Bad, Grey's Anatomy, Justice League, American Horror Story, The White Queen, Scandal


    FACEBOOK:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  2. #32
    Thành viên PDFA Có tí tiếng tăm
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hưng Thịnh Corp
    Posts
    832
    Thanks
    459
    Thanked
    522 / 285
    vậy là sub mux sẵn vs sub do bác pike man dịch thì hàng chất hơn ợ ??
    Nguyễn Trung Tín | 0938.545.808
    Page CSKH Hưng Thịnh land:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Q7 Saigon Riverside Complex:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    --
    [Nothing's impossible
    Nothing's unreachable]

  3. #33
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    Quote Originally Posted by HorusTr4n View Post
    nói vậy ko đc anh, dịch là phải cho hết chứ sao lại chừa, gõ thêm vài cái chứ có khó khăn gì đâu
    chỗ đó có tận mấy chữ Hello lận, gõ cũng lâu lắm đó

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  4. #34
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    1,003
    Thanks
    1,785
    Thanked
    1,462 / 448
    ^ Nãy giờ lên đây giải trình 3 chỗ "hê lô", "àn nhong xê ô", "ní hảo" đó cũng đủ sửa rồi đó

  5. #35
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    thôi để khi nào phát hiện ra nhiều nhiều lỗi rồi sửa 1 thể, có mỗi 3 chữ Hello sửa cũng lười lắm

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  6. #36
    Dịch giả PDV Hình thức đẹp
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    642
    Thanks
    189
    Thanked
    959 / 298
    Quote Originally Posted by pikeman2 View Post
    thôi để khi nào phát hiện ra nhiều nhiều lỗi rồi sửa 1 thể, có mỗi 3 chữ Hello sửa cũng lười lắm
    Ctr + H pa.
    Song Tử tựa cơn gió đến và đi cứ bất ngờ và vội vàng

  7. #37
    Thành viên thân thiết Văn chương bay bướm
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    1,658
    Thanks
    858
    Thanked
    412 / 290
    phim bệnh hoạn đúng kiểu oldboy

  8. #38
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    May 2013
    Posts
    124
    Thanks
    19
    Thanked
    157 / 50
    Sub này và cả sub trong phim đều dịch câu này sai "wipe the slate clean" ở line 674. Đó là câu thành ngữ có nghĩa quên lỗi lầm, bắt đầu lại từ đâu. Không phải lau bảng hay lau bàn gì như trong 2 sub.
    Mình đang so sánh 2 sub có gì sẽ góp ý tiếp.
    - là mẹ con xưng ta với ngươi thì không được hợp, chỉ là ý kiến cá nhân
    Last edited by tranta; 06-08-2013 at 11:36 PM.

  9. The Following 4 Users Say Thank You to tranta For This Useful Post:

     davidseanghia (06-08-2013), garungrobi (06-10-2013), pikeman2 (06-09-2013), sillycorn (06-08-2013)

  10. #39
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    biết là "làm lại cuộc đời" rồi, nhưng dịch nguyên câu ra thì vẫn hiểu được mà, kiểu như nói ẩn dụ, hình tượng thôi

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  11. #40
    Thành viên PDFA Hình thức đẹp
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    564
    Thanks
    231
    Thanked
    526 / 307
    Quote Originally Posted by HnnR View Post
    vậy là sub mux sẵn vs sub do bác pike man dịch thì hàng chất hơn ợ ??
    Chắc chắn là hàng nhà pdv rồi

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)

Similar Threads

  1. [MULTI] [Tâm lý | Kinh dị | 1 Link] Stoker 2013 HDRip XviD-AQOS
    By quocvuong_vn2004 in forum Phim Non-HD
    Replies: 2
    Last Post: 07-22-2013, 04:12 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •