To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
COMMANDO (01-19-2015)
Lính tráng đa phần là ít học, ngôn ngữ như vậy là bình thường không có gì ghê gớm cả![]()
Dịch xã giao!
Chắc Ted 2 phải dịch theo kiểu nì quá.![]()
Anh không nói là tụi em hỗn hào với bố mẹ hay gì cả, chỉ nhắc là trên vị trí một người dịch, một người cung cấp sản phẩm văn hoá cho công chúng, hãy nghĩ đến trách nhiệm của mình. Ví dụ một bạn nào đó tin tưởng sub của PDV đi, và down về cho cả nhà cùng xem, và ra một tràng như vậy, ai chếtrõ ràng tụi em không bị gì rồi, nên cũng chẳng cần quan tâm. Còn về từ ngữ địa phương, không ai giỏi đến mức biết hết cả, mà nếu biết thì càng tốt chứ sao, mở rộng vốn sống của mình ra.
Tóm lại chuyện này nằm ở quan điểm thôi, anh không hề có ý xúc phạm hay chê bai gì, vì mỗi người có cách suy nghĩ, có phong cách riêng. Có những thứ mà sẽ không thể nào đồng nhất quan điểm với nhau được. Cũng có những thứ mà thêm vài năm sống nữa tụi em sẽ hiểu được. Anh sẽ không tranh luận ở đây nữa. Ai ở đây cũng là làm vì sở thích cả mà, không cần phải căng thẳng với nhau.
Blog:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Các bài hướng dẫn thủ thuật:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Youtube Channel:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
2106 (01-19-2015), ArtX (01-19-2015), COMMANDO (01-19-2015), Khanh.Black (01-21-2015), Linh 9 (01-19-2015), lyhuyliem (01-20-2015), nero13 (01-19-2015), Perry0000 (01-20-2015), Vinh_Nguyen (01-19-2015), [J] (01-20-2015)
Cảm ơn bác những lời khuyên của bác!
Em luôn tôn trọng ý kiến của mọi người và cũng không hề có ý muốn căng thẳng.
Em chỉ muốn nói một số quan điểm như sau:
1. Riêng nói về trách nhiệm, có thể bác hay dịch phim cho rạp thì bác phải ép mình, dịch cho bớt đi, với em làm như vậy, chính là không có trách nhiệm với người đã làm ra bộ phim, em chỉ giữ lại sự chân thực vốn có của bộ phim. Chỉ là em quên chưa thêm chú thích 18+ vào cho phim thôi, mà thường những người hay xem phim của nhóm em rồi cũng sẽ hiểu là nhóm em dịch như thế nào.
Bác đừng nói là không bị gì nên không thèm quan tâm, bọn em bao giờ cũng làm với hết trách nhiệm và khả năng của mình, chỉ riêng nghĩ đến việc có một comment dịch sub không hay, dù những người đó không hề biết em là ai, em đã cảm thấy xấu hổ rồi, đó chính là cái tâm và cái trách nhiệm của người làm. Bác không rõ thì đừng phán bừa
2. Nếu bác không có ý chê bai, xúc phạm người khác thì bác nên xem xét lại cách nói năng (hoặc cách thể hiện lời nói) của mình. Bác nói là "Những từ ngữ chửi bậy không thể hiện được bản thân mình", "mở rộng vốn sống của mình ra", rồi là "có những thứ mà thêm vài năm sống nữa tụi em sẽ hiểu được". Em không rõ là bác bao nhiêu tuổi, kinh nghiệm sống của bác tới đâu, bác có chắc rằng bác lớn tuổi hơn tất cả những người trong nhóm em hay không mà bác dùng cách nói có vẻ bề trên dạy bảo mấy đứa em như vậy, có lẽ bác coi nhóm em chỉ là những thằng trẻ trâu, chỉ giỏi nói tục chửi bậy, thích thể hiện bản thân. Như vậy thì bác đã nhầm.
@tất cả mọi người: Em và lưu linh hội như thế nào thì mọi người có lẽ cũng đã rõ, em không hề có ý gây căng thẳng hay tranh cãi trên box này, chỉ là muốn nói lại cho rõ quan điểm của em thôi.
Sự việc này sẽ chấm dứt tại đây. Hoan nghênh sự khen chê liên quan đến chất lượng của bản dịch, mong không có ai comment về cái sự "bậy bạ" của cái sub này nữa :V
Last edited by nero13; 01-19-2015 at 11:22 PM.
THIS IS JUST THE BEGINNING OF MY REVENGE
Nhìn cảnh chú Norman xem tay cho gái giống như kiểu thánh Rô dắt gái vào nhà nghỉ rồi dắt vê ấy![]()
nero13 (01-20-2015)
Dịch rất hay và hài hước, đúng phong cách lính lác nói v nhau
The Town (2010) version 2![]()
Song Tử tựa cơn gió đến và đi cứ bất ngờ và vội vàng
nero13 (01-20-2015)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)