Ok smod, ḿnh cứ dịch trước mấy tập, bác chauhuynh trở lại th́ để tự sướng một ḿnh ở nhà, c̣n không th́ sang tuần up vài tập lên cho bà con đỡ khát, mọi người cũng chờ lâu quá rồi
PS: Nói thêm một chút về khâu dịch thuật của bộ phim này. Trong tập trước có đề cập tới "foster kid", bạn chauhuynh dịch là "con nuôi" dễ bị gây hiểu nhầm là nhận nuôi hẳn một đứa trẻ. Thực ra cái từ này mang ư nghĩa giống như "babysitter" (trông trẻ). Trong phim có nghĩa là đón một đứa trẻ nào đó về nhà ḿnh nuôi, và được trả lương cụ thể, nhưng chỉ trong một khoảng thời gian thôi... Tránh để mọi người bị nhầm lẫn khi xem phim.![]()




Reply With Quote