Hàng về cuối tuần
HDTV
Hàng về cuối tuần
HDTV
Angelinmyheart (11-02-2013), davidseanghia (11-02-2013), giangftg (11-02-2013), hbot (11-02-2013), kjs_pr0 (11-02-2013), Linh 9 (11-15-2013), sica_1993 (11-02-2013), Vinh_Nguyen (11-02-2013)
WEB-DL tập 6 cũng theo chân HDTV về làng
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Thanh kiu các sếp , hóng cả tuần nay
Mong chờ tập 7!
Các bạn thông cảm, tuần này do cả người dịch và người QC đều ốm vật vờ nên sub ra chậm hơn thường lệ.
Angelinmyheart (11-11-2013), giangftg (11-10-2013), hbot (11-10-2013), sica_1993 (11-09-2013), theMast3r (11-11-2013), Vinh_Nguyen (11-11-2013)
Có tí góp ý với các bạn dịch và biên tập: mình xem từ S01 đến S05 thấy vẫn còn một số lỗi dịch, chủ yếu là do bạn làm sub chưa hiểu rõ các thuật ngữ chuyên môn của ngành cảnh sát nói riêng và hành pháp nói chung bên Mỹ. Ví dụ như DA mà dịch thành Luật sư quận thì vô nghĩa, mà thực ra nó là Ủy viên công tố quận chẳng hạn. Vị trí tương đương với nó ở Việt Nam là Kiểm sát viên quận/huyện.
Vãi. Xem từ S01 đến giờ mà giờ mới lập được cái nick chỉ để nói 1 vấn đề nhỏ trong suốt cả 1 series dài ngằng ngoẵng.
Cả quá trình xem phim ko thấy bình luận gì hay bấm Thanks 1 cái để động viên người dịch. Thật thất vọng.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Angelinmyheart (11-11-2013)
Hàng về âm thầm. Ep 07. Nhờ anh Vinh ra tay hộ bản WDL
HDTV
Angelinmyheart (11-13-2013), davidseanghia (11-13-2013), giangftg (11-13-2013), hbot (11-13-2013), HorusTr4n (11-13-2013), kjs_pr0 (11-13-2013), Linh 9 (11-15-2013), trwng_tamphong (11-13-2013), Vinh_Nguyen (11-13-2013)
Bản WEB-DL luôn nhé anh @theMast3r Vừa xem phim xong thấy.. Tiện tay Sync luôn...
Cuộc đời là những thước màu...
Lúc trầm lúc nhạt lúc đậm lúc đà!
Cuộc đời là câu chuyện tình...
Cô này không tê thì phê cô khác!
Đã Dịch:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
,
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Angelinmyheart (11-13-2013), giangftg (11-13-2013), hbot (11-13-2013), kjs_pr0 (11-13-2013), Linh 9 (11-15-2013), theMast3r (11-13-2013), Vinh_Nguyen (11-13-2013)
Bạn ạ, mình rất thất vọng vì góp ý của mình lại được coi là thiếu xây dựng. Mình cũng dịch sub và biên tập, tất nhiên không chuyên nghiệp được như các bạn, nhưng mình cũng hiểu được làm sub thì nó như thế nào. Vì thế sao bạn không thấy rằng comment của mình là một góp ý đầy thiện chí thay vì cho rằng mình "vì một vấn đề nhỏ" mà phủ nhận công lao của các bạn? Nick này mình mới reg ngày hôm đó, và lúc comment là mình gõ vội trước khi đi đón vợ mình, vì thế không có nhiều thời gian lang thang. Phim mình cũng down ở bên viettorent gần đây chứ không phải xem từ hồi nảo hồi nào. Và giờ mới là lần thứ 2 mình vào diễn đàn. Bạn nên biết rằng chả ai mất thời gian reg cái nick chỉ để vào comment chê bai cả, thời gian của mình cũng quý báu như các bạn thôi.
Còn nói về "một vấn đề nhỏ", lỗi mình nêu ra chỉ là một ví dụ, hay ở trên mình chưa nói rõ như thế ? Có những lỗi lặt vặt khác, nếu là người biên tập lại thì mình có thể sửa lại toàn bộ, nhưng nêu ra nó lắt nhắt. Còn lỗi dịch DA thành Luật sư quận nó xuyên suốt toàn bộ bộ phim, nó xuất hiện nhiều lần, và đây là phim hình sự nên nó sẽ là một hạt sạn không nên có, vì thế mình mới lấy ra để ví dụ. Có thể kể thêm như "bring him/her in" dịch thành "giải anh ta/cô ta vào" cũng không chính xác, vì đặc trưng của pháp luật phương Tây là nguyên tắc công bằng: khi anh chưa được kết tội tại tòa án thì chưa được coi là tội phạm. Trong khi đó từ "giải" mang ý nghĩa tiêu cực, không phù hợp để dùng khi nói về việc đưa ai đó, có thể là nghi phạm, hoặc nhân chứng vào làm việc. Trong trường hợp này nên dịch là "đưa anh ta/cô ta vào". Trong lúc nhất thời mình chỉ có thể nhớ ra một vài dẫn chứng, nên đừng bắt mình phải liệt kê hết, sẽ cần thời gian và tập trung làm việc để lướt lại toàn bộ phụ đề với ta cách người biên tập chứ không phải như một người xem phim bình thường như mình hiện tại.
Bạn thấy đấy, mình không chỉ chỉ ra chỗ chưa chuẩn, mình còn góp ý cách giải quyết. Với tư cách một người làm sub nghiệp dư thì mình thấy những lời góp ý còn đáng quý hơn những cái click thanks hay cảm ơn vô thưởng vô phạt, vì cảm ơn có thể giúp bạn sung sướng trong chốc lát, nhưng những lời góp ý mới là những chiến hữu của bạn, giúp bạn hoàn thiện hơn bản dịch của mình. Bạn có thể có cách nhìn nhận khác, đấy là quyền của bạn, và cho mình xin lỗi vì chưa click thanks những bộ phim mình đã xem, tuy nhiên, mình thừa nhận là mình mong chờ hơn thế ở các bạn.
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)