Các phần ḿnh đều tự đối chiếu và làm lại lời văn đấy. Sở dĩ ghi chữ sửa là v́ ban đầu ḿnh lấy 1 bản dịch từ thời DVRScr, rồi sửa lại theo english. Bản dịch đó cũng ko ghi credit ǵ cả, mà hầu như 3 câu th́ có 1 câu dịch sai, cho nên ḿnh phải làm lại hết. Tiêu biểu như mấy cuộc nói chuyện giữa The Oracle, The Architect, Smith với Neo là ḿnh hành văn hết cả.
Đây cũng là lỗi của ḿnh. Tuy rằng đă là làm lại, nhưng vẫn ko phải là làm direct từ nguồn sub en ra. Hy vọng mọi người ko v́ vậy mà cho rằng ḿnh cố t́nh làm ẩu hay trộm của người khác lấy tiếng. Các bản phụ đề ḿnh up trên ss, cái nào làm thẳng từ phụ đề en là ḿnh ghi dịch mới, cái nào làm lại từ nguồn vn thỉ ḿnh ghi sửa và dịch lại, cái nào sync là ḿnh ghi sync, chứ ko hề nói xạo.
Ḿnh chỉ ko muốn các bạn dịch giả PDV phải tốn thêm công nên đề nghị được QC mà thôi, c̣n ko th́ cũng ko sao. Chỉ cần PDV có bản dịch hay để mọi người hiểu và nghiền ngẫm bộ phim là tốt rồi.