Page 4 of 5 FirstFirst ... 2345 LastLast
Results 31 to 40 of 50
  1. #31
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    May 2013
    Posts
    5
    Thanks
    0
    Thanked
    21 / 4
    Từ chiều giờ ăn cơm, coi Hoài Linh nên chưa reply cho bạn Thiệt tình là bực bội cái loa cùi của mình, nghe nhầm nhọt nên xin lỗi nhé Còn về cái câu có chữ construction detail ấy, mình đã thử google và kết quả là ra toàn các bản vẽ không bạn, thậm chí có một nghề gọi là construction detailer nữa kia. Thêm nữa, mình nghĩ từ "on" giống kiểu "on business/work/vacation/holiday...", nghĩa là đang thực hiện việc gì đó. Biết đâu bố Perry đang xây dựng thêm hay trùng tu gì đấy cái bức tường Còn từ "gia nhập" theo từ điển Việt-Việt là "tham gia vào 1 tổ chức nào đó, đứng vào hàng ngũ nào đó". Thế nên, trong ngữ cảnh zombie và con người bắt tay với nhau, liên kết với nhau chống lại bọn Boneys thì từ "hợp sức" nghe hợp hơn chứ. À, thêm nữa, line 36: "bạo động của khỉ nhiễm phóng xạ" nghe kì kì, mình nghĩ bạn nên sửa lại "cuộc nổi loạn của bọn khỉ nhiễm phóng xạ" hay đổi qua dùng động từ luôn "bọn khỉ nhiễm phóng xạ nổi loạn". Cuối cùng, line 42 không vấn đề gì, nhưng theo ý kiến mình, giới trẻ không dùng "mâu thuẫn về việc đó", họ thường dùng " đấu tranh tư tưởng" hơn, nghe vui vui mà lại không sai với ý "conflicted"

    Thế nhé, cảm ơn bạn đã trả lời mình! Giờ đi coi típ HL, khuya coi C1

  2. The Following 2 Users Say Thank You to angela For This Useful Post:

     NetWalk3r (05-26-2013), sillycorn (05-25-2013)

  3. #32
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hồ Chí Minh City
    Posts
    6,775
    Thanks
    8,344
    Thanked
    7,500 / 2,041
    construction detailer: triển khai chi tiết bản vẽ xây dựng.

  4. The Following 2 Users Say Thank You to davidseanghia For This Useful Post:

     mp3sony (05-25-2013), NetWalk3r (05-26-2013)

  5. #33
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Apr 2013
    Posts
    18
    Thanks
    11
    Thanked
    16 / 8
    Phim này nội dung thì không có gì đặc sắc cả, được cái ra đúng mùa Va linh tinh với lại một số đoạn hài khá tưng tửng

  6. #34
    Thành viên cốt cán PDFA Có tí tiếng tăm
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Somewhere far away...
    Posts
    785
    Thanks
    1,310
    Thanked
    2,458 / 502
    Quote Originally Posted by angela View Post
    Từ chiều giờ ăn cơm, coi Hoài Linh nên chưa reply cho bạn Thiệt tình là bực bội cái loa cùi của mình, nghe nhầm nhọt nên xin lỗi nhé Còn về cái câu có chữ construction detail ấy, mình đã thử google và kết quả là ra toàn các bản vẽ không bạn, thậm chí có một nghề gọi là construction detailer nữa kia. Thêm nữa, mình nghĩ từ "on" giống kiểu "on business/work/vacation/holiday...", nghĩa là đang thực hiện việc gì đó. Biết đâu bố Perry đang xây dựng thêm hay trùng tu gì đấy cái bức tường Còn từ "gia nhập" theo từ điển Việt-Việt là "tham gia vào 1 tổ chức nào đó, đứng vào hàng ngũ nào đó". Thế nên, trong ngữ cảnh zombie và con người bắt tay với nhau, liên kết với nhau chống lại bọn Boneys thì từ "hợp sức" nghe hợp hơn chứ. À, thêm nữa, line 36: "bạo động của khỉ nhiễm phóng xạ" nghe kì kì, mình nghĩ bạn nên sửa lại "cuộc nổi loạn của bọn khỉ nhiễm phóng xạ" hay đổi qua dùng động từ luôn "bọn khỉ nhiễm phóng xạ nổi loạn". Cuối cùng, line 42 không vấn đề gì, nhưng theo ý kiến mình, giới trẻ không dùng "mâu thuẫn về việc đó", họ thường dùng " đấu tranh tư tưởng" hơn, nghe vui vui mà lại không sai với ý "conflicted"

    Thế nhé, cảm ơn bạn đã trả lời mình! Giờ đi coi típ HL, khuya coi C1
    Theo mình hiểu thì "construction detail" là tên một loại bản vẽ (bản vẽ chi tiết xây dựng), nên nếu nói "on construction detail" thì là "trên bản vẽ" chứ không phải là "thiết kế công trình" được.
    Trong phim này việc xây dựng bức tường thuộc về bên quân đội (bố của Julie chỉ đạo). Trong quân đội có cụm từ "on detail" có nghĩa là đi làm nhiệm vụ, vì thế mình thiên về ý "làm nhiệm vụ xây dựng" hơn.

    Btw, bạn có phải là người dịch sub này không? http://subscene.com/subtitles/warm-b...tnamese/733661
    Code:
    @_ _ _ _ P | \ | | | \ | | Đ | \| | ___ | \| | ___V | \ |/ _ \| \ |/ _ \ | |\ | (_) | |\ | __/ \_| \_|\___/\_| \_|\___/

  7. #35
    Nhà Tài trợ Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    59
    Thanks
    117
    Thanked
    75 / 25
    Đọc những thread như vầy, đọng lại một niềm tin về sự phát triển vững mạnh của PĐV!

  8. The Following 2 Users Say Thank You to No[2] For This Useful Post:

     NetWalk3r (05-26-2013), ngbthang (05-26-2013)

  9. #36
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    May 2013
    Posts
    5
    Thanks
    0
    Thanked
    21 / 4
    Không bạn. nick angela có vẻ phổ biến hẩy? Mình vẫn bảo lưu ý kiến của mình về từ đó, dù sao thì đó cũng là sub bạn dịch, ý kiến là của bạn. Rất vui đc làm quen với diễn đàn!

  10. The Following 2 Users Say Thank You to angela For This Useful Post:

     NetWalk3r (05-26-2013), ngbthang (05-26-2013)

  11. #37
    Thành viên cốt cán PDFA Có tí tiếng tăm
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Somewhere far away...
    Posts
    785
    Thanks
    1,310
    Thanked
    2,458 / 502
    Quote Originally Posted by angela View Post
    Không bạn. nick angela có vẻ phổ biến hẩy? Mình vẫn bảo lưu ý kiến của mình về từ đó, dù sao thì đó cũng là sub bạn dịch, ý kiến là của bạn. Rất vui đc làm quen với diễn đàn!
    Rất vui được làm quen với bạn. Nếu có hứng thú dịch sub, thì bạn đăng ký làm dịch giả của PDV nhé
    Code:
    @_ _ _ _ P | \ | | | \ | | Đ | \| | ___ | \| | ___V | \ |/ _ \| \ |/ _ \ | |\ | (_) | |\ | __/ \_| \_|\___/\_| \_|\___/

  12. The Following 2 Users Say Thank You to NetWalk3r For This Useful Post:

     ngbthang (05-26-2013), trwng_tamphong (05-26-2013)

  13. #38
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    May 2013
    Posts
    5
    Thanks
    0
    Thanked
    21 / 4
    Theo như bảng nội quy thì đăng ký xong là có nick màu hồng hồng í hả bạn B-) dịch sub cũng khá thú vị nhưng làm riết chắc não mình nó loạn để coi đã, hiện giờ cũng rảnh rỗi chút, nổi hứng lên thì làm cho vui vậy

  14. #39
    Mộng Mơ Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    3,234
    Thanks
    3,203
    Thanked
    9,635 / 1,745
    @angela: đi suốt từ chiều, tới giờ mới vào forum, đọc hết cmt của bạn, mình xin có đôi lời như sau:
    Dựa vào độ chi tiết của góp ý thì mình dự một bạn là fan cuồng của phim này hoặc hai là bạn cũng dịch phim này? ( nghiêng về giả thuyết thứ hai hơn). Những gì cần nói, anh @NetWalk3r đã thay mặt mình đáp hết, nên mình cũng xin thôi không nói gì sâu thêm, chỉ muốn tỏ rõ chút quan điểm này:
    Góp ý của bạn, có cái đúng, có cái chủ quan, vì sao? Vì không có hai con người giống nhau hoàn toàn, tức là không có hai suy nghĩ hoàn toàn giống nhau. Bạn thấy thế là hay nhưng người khác có thể xem là dở, và ngược lại.
    Dù thế nào, cũng xin cảm ơn bạn đã bỏ công sức ngồi tra cứu tỉ mỉ, chỉ rõ điểm chưa ưng ý.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    ❖ Các phim đã dịch:

    ► Phim ngắn: Tangled Ever After
    ► Điện ảnh: Jumanji, Sleeping Beauty, Harry Potter And The Chamber Of Secrets, 300 Rise of an Empire, Frozen (Oscar 2014), Harry Potter And The Sorcerers' Stone, The Hunger Games: Catching Fire, Carrie, About Time, The Conjuring, The Big Wedding, Cinderella , The Impossible, Oz the Great and Powerful, Warm Bodies, Les Miserables (Nominated Oscar 2013), Rise Of The Guardians, The Odd Life of Timothy Green, Brave (Oscar 2013), The Avengers, Tinker Bell Secret of the Wings, The Woman in Black, The Hunger Games, American Psycho, Puss In Boots (Nominated Oscar 2012), In Time, Sister Act, Final Destination 5, Fright Night
    ► Truyền hình: Desperate Housewives, Once Upon a Time, Revenge, Breaking Bad, Grey's Anatomy, Justice League, American Horror Story, The White Queen, Scandal


    FACEBOOK:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  15. #40
    Carpe Diem Nội công thâm hậu
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    2,293
    Thanks
    3,261
    Thanked
    5,035 / 1,112
    Phim này xem với gái thì cũng được
    WEBSITE:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    Facebook:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    FLICKR:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    BLOG:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    500px:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 239
    Last Post: 02-26-2014, 05:44 PM
  2. [XONG] Iron Man 3 2013 - Người Sắt 3 - Gang Bang Patriot
    By HolyNighT in forum Phim điện ảnh
    Replies: 374
    Last Post: 09-15-2013, 12:35 PM
  3. Replies: 51
    Last Post: 05-05-2013, 10:52 AM
  4. Replies: 106
    Last Post: 04-22-2013, 04:30 PM
  5. [XONG] The Odd Life Of Timothy Green (2012) [ Nhóm Dịch: Power Rangers ]
    By HorusTr4n in forum Phim điện ảnh
    Replies: 34
    Last Post: 11-27-2012, 08:39 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Loading...