Results 1 to 10 of 24

Threaded View

  1. #19
    Dịch giả PDV Cần phải rèn luyện
    Join Date
    May 2012
    Location
    Yên Bái city
    Posts
    86
    Thanks
    54
    Thanked
    192 / 41
    Quote Originally Posted by sublover999 View Post
    Có đoạn 2 nam nữ áo đen đánh nhau với Hồng Hổ, hắn (Hồng Hổ) có nói "Hảo": ý là võ công khá lắm.
    Nhưng mình thấy bác dịch là "Ngon"...mình nghĩ nên chuyển thành "Được lắm" hay "Khá lắm" nghe hợp lý hơn. Vài lời góp ý!
    Mình biết! Nhưng mình muốn dùng từ "ngon" cho nó có chút phong cách cuộc sống thui. Cũng như đoạn Giáo sư Giáp Ất Bính nói về cuộc đời thời trẻ của mình rồi bị Tiểu Tài Phùng nói "Chém gió à?" ấy. Đó là cách mình chuyển nghĩa thôi. Mặc dù có thể không thật sát với nghĩa của câu nhưng mình dịch tùy ngữ cảnh và tùy thể loại phim. Dù sao cũng cảm ơn bạn đã góp ý. Mình xin tiếp thu và sẽ cân nhắc kỹ thêm cho các bộ phim sau này.

  2. The Following 4 Users Say Thank You to nguyenntc89 For This Useful Post:

     mp3sony (04-21-2013), ngbthang (04-22-2013), sublover999 (04-22-2013), trwng_tamphong (04-21-2013)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 23
    Last Post: 05-07-2013, 02:04 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: 04-15-2013, 10:08 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: 04-12-2013, 03:20 PM
  4. Replies: 6
    Last Post: 06-06-2012, 10:28 AM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •