Results 1 to 10 of 42

Threaded View

  1. #27
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Sep 2016
    Location
    Hoa Kỳ
    Posts
    75
    Thanks
    27
    Thanked
    135 / 29
    Sub voted
    N/A
    Quote Originally Posted by Manzi View Post
    Tôi nghĩ bác VNsT nhầm khi dịch tách từng từ và gom lại.

    Cụm từ "Major Crime Investigation" không nói về một con người, mà về một sự việc. Nếu là con người, nó sẽ là "Major Crime Investigator".

    Trong cụm từ "Major Crime Investigation", hai từ "Major + Crime" đi chung để bổ nghĩa cho từ "Investigation".

    "Major + Crime" là trọng tội, thường là tội nhớn hàng "đại h́nh" (felony) như giết người, khủng bố, hăm hiếp; nó nghiêm trọng hơn tội be bé hàng "tiểu h́nh" (misdemeanor) như ăn cắp vặt (petty theft), "lỡ tay" ṃ bướm, hay cố ư phơi của quư nơi công cộng (công xúc tu sỉ / indecent exposure).

    Vậy "Major + Crime" Investigation nghĩa là Cuộc / Vụ Điều tra Trọng tội. Thường các sở cảnh sát lớn có hẳn một pḥng / ban gọi là "Major Crime Section / Units", và điều tra viên của pḥng / ban này được gọi là "Major Crime Investigator".

    PS: giải thích về cơ cấu chính trị của bác về nước Mỹ hay đấy, rất hàm súc.
    Cám ơn Bạn giải thích thêm, tôi chỉ trả lời theo câu hỏi (chứ nếu coi phim) th́ câu đó càng khác hơn nữa. Major c̣n có nghĩa nữa là nghiêm trọng. Nói chung coi phim nghe nói + hành động th́ mới hiểu là đang nói về cái ǵ.

    - Crime Investigation: là Điều tra Tội phạm, nó là tên chung cũa các cơ quan điều tra, từ cảnh sát địa phương, cảnh sát Quận, cảnh sát tiểu bang, FBI (trong FBI rất nhiều ban ngành, mỗi ban ngành phụ trách một mảng riêng), nhưng c̣n có thêm CSI = Crime Scene Investigation là cơ quan t́m tất cả những bằng chứng tại hiện trường để đưa cho cảnh sát theo đó mà hành sự. Sau khi có cả 2 tài liệu từ CI & CSI, th́ cảnh sát sẽ t́m hung thủ bắt, thẩm vấn (ở Mỹ thẩm vấn khác với lấy khẩu cung). Sau khi có bằng chứng th́ đưa qua Biện Lư để tŕnh lên ṭa và đem ra xét xử.

    Nói chung hệ thống luật pháp Mỹ nhiều khê lắm. Nói hoài không hết đâu.

    Cám ơn bạn Manzi giải thích thêm.
    Last edited by VNsT; 09-22-2016 at 02:10 AM.
    Xem phim không chỉ để giải trí mà c̣n trao dồi kiến thức

    Vừa sub xong The Last Ship phần 3.
    - Đang chuyển ngữ phim CSI: Cyber - Tạm dịch: Điều Tra Tội Phạm Mạng.
    - Đang nhận giúp chuyển ngữ phim Luther - Tạm dịch: Thanh Tra Luther.

  2. The Following User Says Thank You to VNsT For This Useful Post:

     angel_of_dead (09-22-2016)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •