My Steam Profile (from
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
)
- Value: 20706000₫ (14201000₫ with sales)
- Games owned: 263
- Games played: 17 (6%)
- Hours on record: 1,824.0h
Đầu tiên xin lỗi Admin, mod, hay các vị chức sách trong cái forum này.
Thứ 2 xin lỗi bạn đang dịch mặc dù tui không biết bạn là ai nữa.
Thứ 3 xin lỗi bà con cô bác cô chú d́ mợ anh chị em các thể loại trong diễn đàn này.
Tôi không phải thể loại ǵ tốt đẹp nhưng v́ uất ức nên phải đăng kư cái nick và chỉ xin "hăy cho tui chửi thằng này một cái thôi rồi tui sẽ im lặng ngàn thu vĩnh viễn" không làm phiền các vị.
Miệng lưỡi "có ăn học nhỉ" - người ta nhắc nhở ông th́ ông quay lại khích đểu người ta đâu ra cái thể loại lạ đời này vậy. Xin lỗi ông nếu ai cũng dịch được th́ chẳng phải nó đă nằm đầy trên mạng rồi sao. Ông có vẻ có văn hóa lịch sự ảo sao không tự kỷ cắp sách đến trung tâm tiếng Anh rèn dũa 5 7 nửa tháng rồi về "ăn cơm nhà vác tù và" dịch miễn phí đi muốn nói cái ǵ th́ nói... muốn có người ta cập nhật thông tin ư ông là sếp trả lương cho người ta à, c̣n muốn hóng th́ cạp cái đũa vào mồm rồi ngồi hóng giống tôi nhé bớt mấy cái lời lẽ vô nghĩa như trên giùm nhé.
Tôi chẳng dạy khôn ǵ ông đâu đừng có reply lại tôi cho mất công tốn 1 2kb băng thông cái host của ông Admin diễn đàn này...
(Bài post đă xóa bớt một số nội dung không phù hợp...)
Thời đại nào rồi mà c̣n ở đó chờ người khác dịch sub Việt cho xem . Chịu khó học tiếng Anh, nghe không hiểu th́ đọc sub Anh coi như trao dồi thêm Anh ngữ, vừa xem phim vừa học không phải tốt hơn sao? Phụ đề bác ấy dịch chưa chắc đă đúng, mà chắc chắn 1 điều là nó sẽ dài ḍng hơn phụ đề gốc. C̣n bạn chủ thớt không có khả năng dịch tiếp th́ nói đại 1 tiếng đi, học comment của mọi người ở đây buồn cười quá
Blog:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Các bài hướng dẫn thủ thuật:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Youtube Channel:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
hbot (02-29-2016)
chắc cũng không cần lắm, down phim th́ nhiều nguồn tốt hơn PDV, bàn luận phim chắc chắn cũng có nhiều chỗ xôm tụ hơn cái động Phố Dê bé tẹo này bác không cần xem bằng sub Việt th́ mừng cho bác, giá ai cũng được như bác th́ cái động này chẳng c̣n tồn tại nổi, cũng chẳng có chỗ cho bác vào chém, chắc bác buồn lắm
Blog:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Các bài hướng dẫn thủ thuật:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Youtube Channel:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Nói chung là để kỹ càng rành rọt đúng/sai về lư hay t́nh kể cũng khó. Sự thật (với cá nhân ḿnh) đă bận việc (cả công lẫn tư) th́ cái cảm hứng để dịch sẽ bị triệt tiêu mất trong một quăng nào đó. Đúng lẽ là nên thông báo để anh chị em được tỏ tường, nhưng để dự báo ngày ra được phụ đề thật t́nh là khó. Hứa đại th́ nhiều, nhưng nói được làm được đúng thời điểm rất ư mông lung.
Thấy phụ đề th́ vẫn muốn làm, nhưng gơ được đôi ḍng lại cảm giác phong độ bản thân xuống màu thảm hại. Phải b́nh tĩnh cảm xúc và suy nghĩ lại, v́ chỉ cần dịch sai hay ǵ đó không đúng là lại dậy sóng sau bao nhiêu ngày mất tích rồi tung ra một sản phẩm có thể "bị" không chất lượng (chẳng may). Rón rén báo hủy th́ không nỡ và cũng cảm thấy có lỗi, nhưng khư khư giữ th́ chẳng biết đâu mà lần.
Đam mê không chết, nhưng nó đang tạm thời "bị đè bẹp". ̀ đi với mong mỏi hối hả của mọi người.
C̣n...
Thế mạnh mỗi người mỗi khác. Bạn không giỏi tiếng Anh nhưng từ ngữ và cách dùng từ tiếng Việt lại thông thạo th́ sao?! Dịch phim không đơn thuần gói gọn trong khuôn khổ giữa chuyển nghĩa và hiểu nghĩa, giữa người dịch và người xem nữa, mà c̣n là giao lưu ngôn ngữ xuyên biên giới. Bác nào ngại tiếng Anh th́ gắng trau dồi tiếng Việt tốt để chúng ta cùng bổ trợ cho nhau. Dịch chưa đúng th́ mới cần mọi ư kiến đóng góp để phụ đề đă đúng càng thêm đúng. Không nhất thiết phải nâng tầm quan điểm lên quá cao "vác tù và hàng tổng" hay "miễn phí". Có thể không được ghi nhận, nhưng chúng ta đang làm đẹp cho đời. Khó chắc là măi măi, nhưng với riêng ḿnh đă là một điều "nhất thời" vô cùng ư nghĩa rồi.
Ai giỏi th́ có thể tự ḿnh tung cánh, nhưng có những người cần sự trợ giúp. Âu cũng là cộng sinh, thế mới tạo thành xă hội và sinh ra diễn đàn như một xă hội thu nhỏ. Bàn tay ngón dài, ngón ngắn không thỏa hết được mọi yêu cầu, chuẩn mực.
Chờ và hối cũng là cách quan tâm của mọi người đối với sản phẩm của ḿnh. Dù có thế nào th́ vẫn sẽ cố gắng khi cái đầu được thảnh thơi khỏi những xô bồ cuộc sống <3
Last edited by Linh 9; 02-29-2016 at 10:24 AM.
Tranh căi dữ quá, thôi th́ Better Call Saul
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)