Đă, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
Nhungong trên
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
Kho phim Fshare:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
|
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
.
Donghung (10-24-2013), kentlonely (12-21-2015), Nomad (01-04-2013), trwng_tamphong (01-02-2013)
Các bác dịch lại phim này đi ạ mấy sub trên subscene dịch không tốt, đoạn 1h56' c̣n bỏ qua 1 đoạn không dịch nữa Thang Duy xếp h́nh pro văi
đă dịch 200 line =.=
Donghung (02-18-2014), kentlonely (10-17-2014), lunahoang (02-19-2014), trwng_tamphong (02-18-2014)
Bác @sillycorn cập nhật dịch được 200 line xong mất hút luôn vậy bác?
T́nh h́nh mới coi lại Xích Bích xong tính đi kiếm phim của LTV coi tiếp th́ nhớ nhất phim này(mới coi chay mấy năm trước), đi t́m sub th́ lạc bước tới đây mà nhà cửa trống trơn k ai coi nhà vậy?
Film quy tự nhiều anh tài gớm. À mà bác côn off dài hạn rồi c̣n đâu.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
kentlonely (12-21-2015)
Cần bác nào dịch lại phim này, hic
Trên subscene Vietnamese sub toàn sai thôi
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)