đă xem xong phim rồi, cũng hay đấy chứ, t́nh tiết chầm chậm từ từ đưa con người ta vào giấc ngủ![]()
cái đầu của một ông lăo 93 tuổi mà suy luận vẫn c̣n kinh khủng lắm![]()
đă xem xong phim rồi, cũng hay đấy chứ, t́nh tiết chầm chậm từ từ đưa con người ta vào giấc ngủ![]()
cái đầu của một ông lăo 93 tuổi mà suy luận vẫn c̣n kinh khủng lắm![]()
Last edited by rogerfox; 10-22-2015 at 10:23 AM.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Black Magician (10-22-2015), COMMANDO (11-03-2015), gabrielallon (10-23-2015), Linh 9 (10-22-2015), mylove22 (10-22-2015)
Măi cũng xong. Đă up rôi nhé![]()
angel_of_dead (11-02-2015), Black Magician (11-02-2015), COMMANDO (11-03-2015), davidseanghia (11-02-2015), DJNZ (11-02-2015), hbot (11-02-2015), Linh 9 (11-02-2015), mylove22 (11-02-2015), SerieA (11-02-2015)
Cho thêm năm vào sau tên film giúp bác ơi![]()
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Cảm ơn bác đă dịch phim này ạ. Em góp ư chút là xưng hô giữa Mr.Holme với bà quản gia có chỗ là bà, có chỗ là cô, và lỗi chính tả
186
00:19:43,600 --> 00:19:45,648
Và tôi nghe co ấy nói,
khá rơ ràng...
243
00:23:48,120 --> 00:23:52,205
Ta đă xác địn được nguyên nhân,
và giwof ta cần giải quyết chúng.
259
00:24:57,800 --> 00:25:00,201
Giá trị của Sửa ong chúa
272
00:25:53,960 --> 00:25:55,644
Dĩ nhiên. Viến tưởng
là vô giá trị
443
00:41:46,480 --> 00:41:49,450
Những tinh thể tạo nê
những âm thanh độc đáo.
446
00:41:56,120 --> 00:42:02,127
Nhưng việc tiếp xúc liên tục
có thể gây điên loạn và tử vong,.
495
00:46:44,520 --> 00:46:46,841
Phỉa dồn hết tất cả sức lực
anh ấy mới viết được tấm séc.
555
00:540,880 --> 00:54
3,611
Hẳn ông ấy đă quyết định
sẽ dùng nó trức tiếp.
607
00:58:52,360 --> 00:58:53,600
Ngá Holmes
715
01:08:55,960 --> 01:08:58,486
- Đó không phải cái cớ.
- Mẹ chập nhận à?
722
01:09:16,680 --> 01:09:20,729
Và ước ǵ mọi thư tốt đpẹ hơn!
Mẹ c̣n chả biết chữ!
780
01:13:59,840 --> 01:14:02,241
Một người đâu thể
giải quyết nọi thứ trên đời.
822
01:17:11,040 --> 01:17:14,660
Nọi thứ về anh ta,
quần áo, đường chỉ trên quần,
895
01:25:41,320 --> 01:25:43,926
Cứu thương?
Vâng, this is nhà Headly.
967
012:45,680 --> 01
2:48,889
Với việc xác định nguyên nhân
nỗi tuyệt vọng cảu cô ấy rơ ràng đến vậy,
1028
018:15,960 --> 01
8:19,885
Một người không nên nhắm mắt xuôi tay
khi c̣n chuyên chưa hoàn thành.
Altair (11-29-2015), Black Magician (11-29-2015), DJNZ (11-29-2015), rogerfox (11-29-2015), trong_huy (11-29-2015), trwng_tamphong (11-29-2015), ttvu1994 (11-29-2015)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)