Bác thử coi qua sub của em đi, cách xưng hô hoàn toàn nhã nhặn nhưng vẫn uy quyền. Em dịch theo truyện mà:
Với người cùng thế hệ, Bố Già gọi anh bạn, ông bạn xưng tôi
Với lũ trẻ thì Bố Già gọi con, mi xưng ta
Có trường hợp của Tom Hagen, trong phim thì Tom gọi Bố Già bằng "father". Một số bạn dịch cách xưng hô của Tom là gọi cha xưng con. Em nghĩ cách xưng hô này không đúng, không theo đúng triết lý của Bố Già: "không được để con mi gọi người khác là cha" - theo nguyên tác, dù Bố Già quý mên Tom hơn con ruột nhưng vì cha Tom còn sống nên nhất quyết ổng không nhận Tom làm con nuôi. Vì thế cách xưng hô của Tom sẽ là gọi bác xưng cháu.
Vừa thử coi qua sub của bác Altair thấy rất ổn mà nhỉ



Reply With Quote