Results 1 to 10 of 47

Threaded View

  1. #32
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Dec 2013
    Posts
    7
    Thanks
    1
    Thanked
    48 / 4
    Ngay hai câu đầu bạn dịch như vậy là không chính xác đâu:
    1
    00:00:41,880 --> 00:00:44,121
    <i>Nghiêm túc mà nói, tôi là
    một người ngoài hành tinh.</i>

    2
    00:00:44,360 --> 00:00:47,728
    <i>Về khía cạnh nhập cư,
    là loại nhập cư bất hợp pháp.</i>

    Câu gốc là:

    1
    00:00:41,880 --> 00:00:44,121
    <i>Technically speaking, I'm an alien.</i>

    2
    00:00:44,360 --> 00:00:47,728
    <i>And from the perspective of Immigration,
    an illegal one.</i>

    "Illegal Alien" là khái niệm trong luật pháp Mỹ mang nghĩa là "người nhập cư trái phép". Nhân vật đang nói về xuất thân của ḿnh được sinh ra ở nước ngoài. Đoạn này đúng là có chút "foreshadowing" nhưng mà dịch là "người ngoài hành tinh" như vậy th́ vừa vào phim khán giả đă hiểu nhầm nhân vật.

    Có thể dịch lại như là :

    1
    00:00:41,880 --> 00:00:44,121
    <i>Chính xác ra mà nói
    th́ tôi không sinh ra ở đây.</i>

    2
    00:00:44,360 --> 00:00:47,728
    <i>Và theo luật nhập cư
    th́ tôi đang sống ở đây trái phép.</i>
    Last edited by tranhgiang; 05-12-2015 at 07:16 PM.

  2. The Following 6 Users Say Thank You to tranhgiang For This Useful Post:

     Altair (05-12-2015), angel_of_dead (05-12-2015), ArtX (05-12-2015), ngbthang (05-12-2015), pikeman2 (05-12-2015), trong_huy (05-12-2015)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •