Results 1 to 10 of 865

Threaded View

  1. #11
    Chim ị tiến hóa Nhà dịch thuật
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    Rừng
    Posts
    1,357
    Thanks
    790
    Thanked
    1,142 / 233
    Sub voted
    N/A
    Ep 4 của season 1 đâu rồi ạ, em xem trên index không thấy

    /em tưởng các đơn vị đo như kiểu dặm/giờ, feet, inches th́ phải đổi hết về đơn vị chuẩn cho người đọc dễ hiểu chứ ạ

    /Em xem tập 6 có cái "swirly" (line 210), có phải là "quay ṃng ṃng" đâu ạ, đấy là tṛ bọn trẻ trâu bên đấy nhét đầu đứa khác vào bồn cầu rồi xả nước mà

    /cả câu "you two go way back" (line 255) là quen nhau từ rất lâu rồi chứ có phải "làm ḥa với nhau" đâu nhỉ

    /line 337: "Tony gets his, and he just snapped.", câu này là thằng Tony bị đuổi việc rồi nó điên lên (snapped) chứ có phải snapped là ngáo đá đâu ạ

    /line 422: sao "trespass" lại là "quá trớn" thế ạ?

    /line 528: "so humor me here", em nghĩ câu này không phải là "thật buồn cười tôi lại ở đây", câu này giống kiểu "trả lời tôi câu này xem" nhưng với giọng khích đểu v́ lúc đấy ông Joe đă nghi lăo Harrison có liên quan đến cái chết của mẹ Barry nên nói thế, giống kiểu "Riddle me this" ấy ạ.

    /line 612: "so get ready to cover the showdown of a lifetime", câu này phải kiểu là "nên chuẩn bị viết bài về màn đập nhau bét nhè này đi" chứ nhỉ, sao lại "nên phải sẵn sàng để che chở ánh huy hoàng của cả đời.", thằng trẩu Tony đang muốn Iris viết blog về nó nên bảo phải "cover" cái vụ nó sắp đánh nhau với cảnh sát mà.

    /line 614: "Good, 'cause you just found one.", phải là "Thích đập nhau th́ tao chiều", sao lại là "Tốt, v́ mày vừa mới phát hiện tao.", "one" ở đây là chỉ "fight" ở line 613 mà, chứ có phải Barry nói "one" là chỉ chính nó đâu ạ

    /line 622: "tin" ở đây là "thiếc" chứ không phải "đồ hộp"

    /line 632: "He made it out.", phải là "Cậu ấy thoát được rồi." chứ sao lại "Cậu ấy bỏ cuộc rồi.", nói "bỏ cuộc" ở đây không đúng

    /line 675: "doctor", Harrison là "tiến sĩ" chứ ạ, sao lại "bác sĩ"

    /line 683: "Married to the work as much as to each other.", "t́nh yêu công việc ngang với t́nh yêu cho nhau" hoặc "yêu nhau và cũng yêu công việc không kém", "Đam mê công việc như nhau." không đúng lắm.

    /nhiều câu đọc lên khá ngang nữa, em phải đánh giá sub tập 6 này tệ, mấy tập khác em chưa xem nên chưa biết
    Last edited by xInfnty; 04-10-2016 at 10:09 PM.

  2. The Following 4 Users Say Thank You to xInfnty For This Useful Post:

     ArtX (04-11-2016), HLR23710 (04-10-2016), Linh 9 (04-11-2016), trong_huy (04-10-2016)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [XONG] Under The Dome - Dưới Mái Ṿm (2014) [Season 2]
    By cdx2000 in forum Phim truyền h́nh
    Replies: 266
    Last Post: 06-28-2015, 12:32 PM
  2. Replies: 38
    Last Post: 05-20-2015, 09:50 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: 11-17-2014, 03:08 PM
  4. Thớt chúc tết 2014!
    By [J] in forum Thư Giăn
    Replies: 4
    Last Post: 02-01-2014, 07:40 PM
  5. Replies: 44
    Last Post: 01-05-2014, 05:17 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •