Results 1 to 10 of 20

Threaded View

  1. #11
    Thành viên Cần phải rèn luyện
    Join Date
    Sep 2016
    Location
    Hoa Kỳ
    Posts
    75
    Thanks
    27
    Thanked
    135 / 29
    Sub voted
    N/A
    Quote Originally Posted by 21stCenturyBoy View Post
    Ḿnh đang triển seasson 2 của bộ này, làm chủ yếu cho vui, tranh thủ lúc tan ca rảnh rỗi. Nhưng không v́ thế mà không muốn sub đảm bảo chất lượng. T́m hiểu loanh quanh th́ biết được diễn đàn phudeviet này. Nên cũng thử đăng lên đây nhờ các cao thủ chỉ giúp.
    Cám ơn bạn,

    Chỉ có vài ư nhỏ, tôi chưa coi, nhưng qua sub, bạn bị mất vài chổ:

    1. chữ nghiêng <i> </i> nhiệm vụ cũa nó bên tiếng Anh là: nghe nói mà không thấy mặt.
    2. dấu [ ] hoặc ( ) là phần tiếng động.
    3. chữ <b> </b> là tên nhân vật.

    English:
    4
    00:00:04,681 --> 00:00:06,661
    They think the FBI's
    even snooping around,

    5
    00:00:06,686 --> 00:00:07,585
    and it gets ugly.

    6
    00:00:07,633 --> 00:00:09,367
    <i>They keep asking me questions.</i>
    Việt của Bạn:
    4
    00:00:04,713 --> 00:00:07,810
    Họ nghĩ FBI đang ŕnh ṃ xung quanh.

    5
    00:00:07,811 --> 00:00:09,624
    Họ tiếp tục hỏi tôi những câu hỏi.
    Bạn không dịch line 5 của tiếng Anh "and it gets ugly." "và t́nh h́nh rất tệ".

    Chỉ phần đầu thôi, tôi không soi mói, chỉ góp ư (tôi cũng mới làm sub - t́nh trạng là giống như Bạn coi phim sub dịch bựa nên tôi làm, phần là giúp cho bạn bè cùng cảnh có thể giải trí).

    Riêng sub cho người điếc, th́ nên chú ư phần tiếng động các phần trong dấu [ ] hoặc ( ), c̣n không th́ trên subscene đừng nên để "Hearing Impaired: Yes".

    Có thể cách làm sub bên VN khác bên Mỹ, tôi chỉ chia sẽ thôi nha (hổng có ư ǵ) mong các bạn hiểu cho tôi.

    Thân.
    Last edited by Vinh_Nguyen; 09-23-2016 at 01:31 PM. Reason: Chú ư khi Quote bài
    Xem phim không chỉ để giải trí mà c̣n trao dồi kiến thức

    Vừa sub xong The Last Ship phần 3.
    - Đang chuyển ngữ phim CSI: Cyber - Tạm dịch: Điều Tra Tội Phạm Mạng.
    - Đang nhận giúp chuyển ngữ phim Luther - Tạm dịch: Thanh Tra Luther.

  2. The Following 4 Users Say Thank You to VNsT For This Useful Post:

     21stCenturyBoy (09-23-2016), ArtX (09-23-2016), Family360 (02-05-2018), Trai Già X́ Tin (09-23-2016)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [PDV] Mr. Robot (2015)
    By trong_huy in forum Phim truyền h́nh
    Replies: 192
    Last Post: 07-16-2016, 05:50 PM
  2. [FSHARE] Mr Robot Season 1 (2015) 720p HDTV x264
    By Tho2008 in forum Phim HD
    Replies: 4
    Last Post: 10-03-2015, 06:59 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: 02-13-2015, 06:44 PM
  4. [OTHER] I, Robot (2004) 1080p Blu-ray AVC DTS-HDMA 5.1
    By TrungNT in forum Phim HD
    Replies: 0
    Last Post: 06-13-2014, 11:46 AM
  5. [XONG] Robot & Frank 2012 (Crime/ Comedy/ Drama) [Smooth Kriminal]
    By nero13 in forum Phim điện ảnh
    Replies: 34
    Last Post: 04-17-2013, 03:14 AM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •