đă xem xong phim rồi, cũng hay đấy chứ, t́nh tiết chầm chậm từ từ đưa con người ta vào giấc ngủ
cái đầu của một ông lăo 93 tuổi mà suy luận vẫn c̣n kinh khủng lắm
đă xem xong phim rồi, cũng hay đấy chứ, t́nh tiết chầm chậm từ từ đưa con người ta vào giấc ngủ
cái đầu của một ông lăo 93 tuổi mà suy luận vẫn c̣n kinh khủng lắm
Last edited by rogerfox; 10-22-2015 at 10:23 AM.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Black Magician (10-22-2015), COMMANDO (11-03-2015), gabrielallon (10-23-2015), Linh 9 (10-22-2015), mylove22 (10-22-2015)
Măi cũng xong. Đă up rôi nhé
angel_of_dead (11-02-2015), Black Magician (11-02-2015), COMMANDO (11-03-2015), davidseanghia (11-02-2015), DJNZ (11-02-2015), hbot (11-02-2015), Linh 9 (11-02-2015), mylove22 (11-02-2015), SerieA (11-02-2015)
Cho thêm năm vào sau tên film giúp bác ơi
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Cảm ơn bác đă dịch phim này ạ. Em góp ư chút là xưng hô giữa Mr.Holme với bà quản gia có chỗ là bà, có chỗ là cô, và lỗi chính tả
186
00:19:43,600 --> 00:19:45,648
Và tôi nghe co ấy nói,
khá rơ ràng...
243
00:23:48,120 --> 00:23:52,205
Ta đă xác địn được nguyên nhân,
và giwof ta cần giải quyết chúng.
259
00:24:57,800 --> 00:25:00,201
Giá trị của Sửa ong chúa
272
00:25:53,960 --> 00:25:55,644
Dĩ nhiên. Viến tưởng
là vô giá trị
443
00:41:46,480 --> 00:41:49,450
Những tinh thể tạo nê
những âm thanh độc đáo.
446
00:41:56,120 --> 00:42:02,127
Nhưng việc tiếp xúc liên tục
có thể gây điên loạn và tử vong,.
495
00:46:44,520 --> 00:46:46,841
Phỉa dồn hết tất cả sức lực
anh ấy mới viết được tấm séc.
555
00:540,880 --> 00:543,611
Hẳn ông ấy đă quyết định
sẽ dùng nó trức tiếp.
607
00:58:52,360 --> 00:58:53,600
Ngá Holmes
715
01:08:55,960 --> 01:08:58,486
- Đó không phải cái cớ.
- Mẹ chập nhận à?
722
01:09:16,680 --> 01:09:20,729
Và ước ǵ mọi thư tốt đpẹ hơn!
Mẹ c̣n chả biết chữ!
780
01:13:59,840 --> 01:14:02,241
Một người đâu thể
giải quyết nọi thứ trên đời.
822
01:17:11,040 --> 01:17:14,660
Nọi thứ về anh ta,
quần áo, đường chỉ trên quần,
895
01:25:41,320 --> 01:25:43,926
Cứu thương?
Vâng, this is nhà Headly.
967
012:45,680 --> 012:48,889
Với việc xác định nguyên nhân
nỗi tuyệt vọng cảu cô ấy rơ ràng đến vậy,
1028
018:15,960 --> 018:19,885
Một người không nên nhắm mắt xuôi tay
khi c̣n chuyên chưa hoàn thành.
Altair (11-29-2015), Black Magician (11-29-2015), DJNZ (11-29-2015), rogerfox (11-29-2015), trong_huy (11-29-2015), trwng_tamphong (11-29-2015), ttvu1994 (11-29-2015)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)