Results 1 to 6 of 6
  1. #1
    Bõ già PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Sàigòn 300 năm.
    Posts
    3,851
    Thanks
    8,531
    Thanked
    5,693 / 706

    The Woman Knight of Mirror Lake (競雄女俠秋瑾 / Cạnh Hùng Nữ Hiệp: Thu Cẩn) (2011) (Bluray)



    Xin chào
    Con đường "Cách Mạng" vẫn còn dài, chưa đi hết...
    Nhưng xem qua trailer phim này: 競雄女俠秋瑾 CẠNH HÙNG NỮ HIỆP _ THU CẨN.
    thấy cũng thích nên giải quyết trước vậy.
    Vả lại nhân vật Thu Cẩn cũng là hội viên "Quang Phục hội", một hội Cách mạng của Trung Quốc thời đó.
    (Cũng có chút hơi hám của "Cách Mạng Tân Hợi" đó mà...)

    * Link tải phim: http://www.hdvietnam.com/diendan/33-...uynh-dich.html

    * Link phụ đề gốc: http://shooter.cn/xml/sub/190/190297.xml
    * Link phụ đề Việt: http://subscene.com/vietnamese/The-W...le-522131.aspx

    Kính cáo!
    Last edited by trwng_tamphong; 04-08-2012 at 10:34 AM.

  2. The Following 11 Users Say Thank You to trwng_tamphong For This Useful Post:

     anhyeuemhaha (03-26-2012), congtao (03-27-2012), davidseanghia (03-26-2012), Dr. House (03-26-2012), hamongcan (03-26-2012), knightcm (03-28-2012), nhungong (04-07-2012), Nomad (04-07-2012), phongtinh (05-17-2012), thuydung (09-17-2012), Vinh_Nguyen (04-01-2012)

  3. #2
    Bõ già PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Sàigòn 300 năm.
    Posts
    3,851
    Thanks
    8,531
    Thanked
    5,693 / 706
    Cảm ơn nhungong đã lưu lại và edit thớt này
    Thân

  4. #3
    Dịch giả PDV Nhà dịch thuật
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    1,129
    Thanks
    6,178
    Thanked
    2,137 / 619
    Cháu vừa xem xong phim này, bác dịch hay quá đa! Nhất là mấy bài thơ .
    Có một vài lỗi chính tả nho nhỏ nhưng nói chung phim hay và phụ đề chuẩn đa!
    Hình như đây là phim cháu xem bằng phụ đề của bác, hơi nhiều đa quá nên cháu chưa quen đa .
    Đã, đang và sẽ dịch tất cả những phim nói tiếng Trung chưa có phụ đề Việt dịch từ tiếng Trung
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Nhungong trên
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .
    Kho phim Fshare:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    |
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    .

  5. The Following 4 Users Say Thank You to nhungong For This Useful Post:

     mp3sony (04-07-2012), nickytun (04-07-2012), Nomad (04-07-2012), trwng_tamphong (04-07-2012)

  6. #4
    Bõ già PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Sàigòn 300 năm.
    Posts
    3,851
    Thanks
    8,531
    Thanked
    5,693 / 706
    Quote Originally Posted by nhungong View Post
    Cháu vừa xem xong phim này, bác dịch hay quá đa! Nhất là mấy bài thơ .
    Có một vài lỗi chính tả nho nhỏ nhưng nói chung phim hay và phụ đề chuẩn đa!
    Hình như đây là phim cháu xem bằng phụ đề của bác, hơi nhiều đa quá nên cháu chưa quen đa .

    Thật vui khi đọc bài nhungong.
    Mấy cái "đa", "đó đa"... là bắt chước theo văn phong cụ Hồ Biểu Chánh,
    diễn tả phương ngữ Nam bộ thời cuối 1800 qua đến thập niên 30 ~50 của 1900 đó mà.
    Vậy nên mấy âm cuối (a 啊), (ma 吗), (ba 吧)... của sub bản ngữ mình dùng "đa", "đó đa"... cho hợp với thời điểm câu chuyện;
    thay vì "đó mà", "nhé", "vậy nha"... trong phương ngữ hiện đại.
    Chắc hơi lạm dụng, nên nhiều câu bị gượng ép đó đa.

    Còn về mấy câu thơ, mặc dù khi dịch có ngốn thời gian thật đó, nhưng cũng chỉ là thơ con cóc thôi mà.

    Cảm ơn nhungong...
    "Trần gian rộng lớn, đâu người tri âm!"...
    Thân

  7. The Following 7 Users Say Thank You to trwng_tamphong For This Useful Post:

     davidseanghia (04-07-2012), minhbu (04-07-2012), nhungong (04-07-2012), nickytun (04-07-2012), Nomad (04-07-2012), phongtinh (05-17-2012), [J] (04-07-2012)

  8. #5
    Kỹ thuật viên PDV Hình thức đẹp
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    GB
    Posts
    729
    Thanks
    3,156
    Thanked
    1,294 / 395
    Mình thì vừa xem xong Khai Tâm Ma Pháp của bác Phong!! Phim hiện đại mà thấy "đa" cũng quá trời!! héhé!! kiểu này chắc bác Phong nên giữ luôn chữ "đa" đi xem như là 1 thương hiệu lun!! sau này mà xem film nào có chữ "đa" nhiều nhiều là biết film của bác Phong dịch!! hehe!!

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  9. The Following 4 Users Say Thank You to nickytun For This Useful Post:

     davidseanghia (04-07-2012), nhungong (04-07-2012), phongtinh (05-17-2012), trwng_tamphong (04-07-2012)

  10. #6
    Bõ già PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Sàigòn 300 năm.
    Posts
    3,851
    Thanks
    8,531
    Thanked
    5,693 / 706
    Quote Originally Posted by nickytun View Post
    Mình thì vừa xem xong Khai Tâm Ma Pháp của bác Phong!! Phim hiện đại mà thấy "đa" cũng quá trời!! héhé!! kiểu này chắc bác Phong nên giữ luôn chữ "đa" đi xem như là 1 thương hiệu lun!! sau này mà xem film nào có chữ "đa" nhiều nhiều là biết film của bác Phong dịch!! hehe!!
    Vụ này coi bộ được đa!
    Xài riết rồi bà con cũng quen đó đa.
    Last edited by trwng_tamphong; 04-07-2012 at 11:37 AM.

  11. The Following 3 Users Say Thank You to trwng_tamphong For This Useful Post:

     davidseanghia (04-07-2012), nhungong (04-07-2012), nickytun (04-07-2012)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •