Results 1 to 10 of 125

Threaded View

  1. #36
    Gia sư PDV Hô mưa gọi gió
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    2,961
    Thanks
    2,412
    Thanked
    2,270 / 591
    Lâu lâu mới có thread bàn luận dịch thuật đúng nghĩa
    Mình nghĩ De-extinction có thể dịch là "làm hồi sinh", có thể "hóa giải tuyệt chủng" là thuật ngữ đúng, nhưng trừ người trong nghề ra khó ai hiểu rõ được, còn đứng trên phương diện người dịch thì phải dịch cho phần đông, nên đôi khi cũng không cần bám sát quá từ gốc.
    Love you like a disease

    Đă dịch:
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


  2. The Following 3 Users Say Thank You to trong_huy For This Useful Post:

     Altair (10-05-2015), ArtX (10-05-2015), Linh 9 (10-05-2015)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •