http://www.amazon.co.jp/gp/product/B...collectbook-22
5/11 mới phát hành Bluray của phần 2 (7 tháng sau khi chiếu rạp )
http://www.amazon.co.jp/gp/product/B...collectbook-22
5/11 mới phát hành Bluray của phần 2 (7 tháng sau khi chiếu rạp )
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Linh 9 (07-28-2015), Timecrimes (07-28-2015)
biết mà, mình từng hóng nhiều phim rồi
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
ủa, lại dời lịch sang 4/12 rồi
http://www.kiseiju.com/bddvd2/
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
vừa xem part 2, đánh boss hơi chán
nhìn chung là anime chuyển thể tốt hơn live action nhiều
Last edited by pikeman2; 11-05-2015 at 11:17 AM.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Dịch ký sinh thú là đúng đấy vì nội dung bộ truyện chỉ muốn nói kháy con người thôi
mượn cuộc chiến giữa ký sinh vật với cọn người để nhấn mạnh rằng loài người mới là bọn ký sinh phá hoại trái đất, tụi ky sinh vật chỉ làm nhiệm vụ cân bằng lại hệ thống thôi
huntersun (01-16-2016)
mới dịch chưa được 100 dòng đầu nhưng đã thấy sub eng (fan trans) sai nhiều kinh khủng bực mình quá đi
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
huntersun (01-16-2016)
thôi bỏ đuê
Blog:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Các bài hướng dẫn thủ thuật:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Youtube Channel:
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Phần 1 nó cũng thế mà, đã làm phần 1 rồi chả lẽ không cố nốt phần 2
Sub thế này mà cũng được vote good trên subscene được mỗi cái khớp time chứ 10 dòng cũng phải sai đến 4-5, có câu nghĩa khác hoàn toàn, chẳng lẽ nó chém gió ra
Last edited by pikeman2; 01-09-2016 at 11:32 PM.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
XONG
http://phudeviet.org/subtitle/Parasyte-Part-2/5562.html
đến khổ với cái sub này, từ giờ gặp sub eng của đồng chí Otaku Gamer chắc phải tránh xa vài dặm
"chúng tôi không liên quan gì đến con chó này" mà nó dịch là "if we were that dog" thì cũng chịu rồi
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
angel_of_dead (01-16-2016), davidseanghia (01-16-2016), huntersun (01-16-2016), trong_huy (01-17-2016)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)