Code:http://www.imdb.com/title/tt0401792/Cảm ơn Littleturtle đă tham gia dịch giúp một bộ phim tuyệt vời như thế này. Tuyệt vời cả về nội dung và h́nh ảnh. Nếu ai chưa xem phim này th́ nên xem, và cũng rất đáng tiếc cho những ai từng xem phim này với sub cũ trên subscene. Đây là một phim khó, thế nên cũng rất khâm phục khi sub cũ sai toàn tập (những line nào nhiều hơn 6 chữ đều sai) mà vẫn cho người xem hiểu mang máng được cái ǵ đó .Code:http://alt.subscene.com/vietnamese/sin-city/subtitle-590595.aspx
Nói thêm, để thấy ra cái hay của phim này th́ rất dễ, v́ những cảnh máu me cực măn nhăn. Nhưng để hiểu hết được bộ phim th́ có lẽ rất khó, không phải do phim khó hiểu mà v́ nó giống như cách viết Tấn Tṛ Đời của Balzac, nó chỉ là một mảnh ghép trong một bức tranh lớn c̣n trong vùng tối mà thôi. Ví dụ như trong phần mở đầu, là câu chuyện ngắn có tên Khách Hàng Luôn Đúng. Một sát thủ được một phụ nữ thuê để giết chính ḿnh, dù họ đều biết tất cả nhưng cứ vờ như không quen nhau. Để rồi, cuối cùng khi thực hiện xong phi vụ, tên sát thủ vẫn luôn tự hỏi cô ấy là ai, tại sao... đầy lấp lửng. (Tất nhiên để hiểu được th́ chỉ có cách đọc comic về nhân vật đó, hoặc mong đạo diễn quay tiếp phần 2 để khai mở bức tranh).
Nói chung là xem cho biết th́ cũng thấy hay, mà nếu OC năo quá th́ sẽ thấy phim khá phức tạp, nhiều mắt xích chưa được nối (chắc để dễ ra sequel ).
Mới xong được bản Theatrical. Bản extended dù không hay bằng nhưng sẽ cố làm cho nốt.
Link down:
Bản thường http://hdvnbits.org/sin_city_2005_th...hd_t41493.html
Bản extended http://hdvnbits.org/sin_city_2005_ex...hd_t33768.html