Page 8 of 8 FirstFirst ... 678
Results 71 to 79 of 79
  1. #71
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,730
    Thanks
    808
    Thanked
    7,434 / 2,076
    Quote Originally Posted by 2106 View Post
    Chắc ko có đâu. Rate PG-13 để kéo khán giả đến rạp thành ra hỏng film.
    rạp th́ rạp chứ Bluray Director's Cut vẫn có thể thêm vào mà
    với lại có mấy trang để cái cover này, không biết là thật hay fan-made


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  2. #72
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    5,589
    Thanks
    4,695
    Thanked
    1,901 / 946
    Film này phát hành đĩa là chuẩn ko cắt máu me nên 18+ là đúng. Bản ra rạp cắt để tính đến lợi nhận. Nhưng tiếc là bị leak trước ra rạp
    Đúng là người tính ko bằng trời tính

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.



    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  3. #73
    Thành viên thân thiết Có tí tiếng tăm
    Join Date
    Nov 2014
    Location
    Underworld
    Posts
    915
    Thanks
    421
    Thanked
    164 / 114
    Sub voted
    N/A
    @pikeman2: Cover đó là của BD GER. Nếu thêm được máu me th́ càng tốt.
    My Steam Profile (from
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    )


    • Value: 20706000₫ (14201000₫ with sales)
    • Games owned: 263
    • Games played: 17 (6%)
    • Hours on record: 1,824.0h

  4. #74
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Nha Trang - Vietnam
    Posts
    28
    Thanks
    75
    Thanked
    47 / 12
    H́nh như đă có bản Blu-ray rồi các bạn, ḿnh đă xem thử bản này và thấy không khớp, ai rảnh sync lại nhé

    http://i-max.vn/forum/f16/expendable...64-bird-19051/
    Choose not to fall.

    DƯƠNGQUỐCHUY

  5. #75
    Thành viên thân thiết Văn chương bay bướm
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    1,658
    Thanks
    858
    Thanked
    412 / 290
    Quote Originally Posted by Syter View Post
    H́nh như đă có bản Blu-ray rồi các bạn, ḿnh đă xem thử bản này và thấy không khớp, ai rảnh sync lại nhé

    http://i-max.vn/forum/f16/expendable...64-bird-19051/
    có được 1 tháng rồi bạn
    bản này là bản ext th́ phải kéo sub ext mới khớp

  6. The Following User Says Thank You to vanhoa91 For This Useful Post:

     Syter (11-23-2014)

  7. #76
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    5,589
    Thanks
    4,695
    Thanked
    1,901 / 946
    Quote Originally Posted by Syter View Post
    H́nh như đă có bản Blu-ray rồi các bạn, ḿnh đă xem thử bản này và thấy không khớp, ai rảnh sync lại nhé

    http://i-max.vn/forum/f16/expendable...64-bird-19051/
    Có sub bản ex rồi mà.
    http://phudeviet.org/subtitle/The-Ex...es-3/4561.html

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.



    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  8. The Following User Says Thank You to angel_of_dead For This Useful Post:

     Syter (11-23-2014)

  9. #77
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    34
    Thanks
    3
    Thanked
    8 / 5
    Cảm ơn sub của bác @davidseanghia nha.

    Cảnh cuối của Arnold và Jet Li bựa quá.

  10. #78
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    14
    Thanks
    13
    Thanked
    10 / 3
    Em buồn buồn ném vài viên đá nhỏ:
    665
    01:07:02,120 --> 01:07:05,005
    You'd be very impressed.
    Then very dead.

    673
    01:07:02,120 --> 01:07:05,005
    Mày sẽ rất ấn tượng.
    Và rất chết

    Cái "then very dead" phải dịch là "rồi mày chết chắc", very ở đây là tính từ.

    1193
    01:57:49,360 --> 01:57:54,168
    Am I close? And since
    I am as crazy as you,

    1204
    01:57:49,360 --> 01:57:54,168
    Có đúng không?
    Và từ khi tôi cũng điên như anh...

    Từ "since" trong trường hợp này phải là "v́"

  11. The Following 6 Users Say Thank You to Blackberry For This Useful Post:

     davidseanghia (12-17-2014), Dr. House (01-23-2015), Linh 9 (12-17-2014), mp3sony (12-17-2014), ngbthang (01-22-2015), Vinh_Nguyen (12-17-2014)

  12. #79
    Thành viên thân thiết H́nh thức đẹp
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    660
    Thanks
    325
    Thanked
    346 / 149
    Giờ mới xem được phần 3 )
    Phải nói là hành động coi đă con mắt, miễn bàn về độ ảo diệu của phần này thôi
    Phần tiếp theo nên cho thêm mấy bóng hồng vào nữa th́ chuẩn luôn đội h́nh.
    Cái câu nói về nhân vật nói nhiều Gagol, đại loại:"Khi nào súng hết đạn, cứ để anh ta nói th́ kiểu ǵ đối thủ cũng chết thôi". Cười đau cả bụng ))

  13. The Following User Says Thank You to Trai Già X́ Tin For This Useful Post:

     davidseanghia (01-22-2015)

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 03-15-2013, 01:52 AM
  2. [XONG] The Expendables 2 (2012) - Siêu bom tấn Hành động - Nhóm Gang Bang
    By HolyNighT in forum Phim điện ảnh
    Replies: 248
    Last Post: 12-05-2012, 10:02 PM
  3. Replies: 5
    Last Post: 09-11-2012, 10:22 PM
  4. Replies: 0
    Last Post: 08-19-2012, 01:23 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •