Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 13
  1. #1
    Dịch giả PDV Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    452
    Thanks
    117
    Thanked
    1,601 / 246

    Xem anime - nghe audio Nhật gốc hay nghe English dub?

    Ḿnh là 1 casual fan anime nhưng gần như chỉ xem các bản english dub (lồng tiếng) hơn là bản gốc. Cá nhân thấy english dub có mấy lợi điểm so với bản audio như thế này:
    - Chất lượng video tốt hơn: Ngoại trừ các feature anime ra, gần như không có soft sub cho anime. Do vậy chỉ có thể xem các bản rip hard sub chất lượng thấp do mấy nhóm sub như vnsharing làm. Xem cho biết th́ không nói làm ǵ, nhưng muốn lưu trữ các bản chất lượng cao để sau này cho con ḿnh xem th́ gần như không thể, và gần như không bao giờ có bản 1080p. Dùng bản raw th́... @@. C̣n bản english dub th́ ngang ngửa với raw, xem hay lưu trữ đều không phải lăn tăn nghĩ ngợi ǵ.

    - Truyền tài nghĩa (có thể) chuẩn hơn. Nhất là với những anime dùng strong language. Nghe bằng tiếng Nhật th́ với đa số gần như là không thể rồi. C̣n xem bằng sub vd như của vnsharing th́ dịch kiểu tránh né y hệt mấy sub đầu của ḿnh (Cứ cảm tưởng như phim 18+ mà sub dịch với ngôn từ trong sách giáo khoa dành cho trẻ em lớp 6 ấy, vậy sao có thể khẳng định là chuẩn?)

    - (Đa số) giọng diễn viên bản English dub nghe phê hơn bản của nhật (nhất là thể loại action với comedy ecchi).

    Nhưng cái này có lẽ không đúng với phim của ghibli v́ mạch phim nó kiểu như, nói thế nào nhỉ, chầm chậm ŕ ŕ nên giọng Nhật lại hợp.

    Lấy ví dụ so sánh bằng Kill la Kill, đoạn cởi quần áo thay đồ

    Audio Nhật


    Audio engdub (1 đoạn ngắn):
    Link
    Last edited by Sangeras; 07-12-2014 at 09:42 AM.
    Thứ khiến thế giới này trở nên tốt đẹp hơn chẳng phải vật chất, t́nh yêu hay bất kỳ thứ tầm thường nào. Mà là ư tưởng.

  2. The Following User Says Thank You to Sangeras For This Useful Post:

     Kil'jaeden God (07-12-2014)

  3. #2
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,667
    Thanks
    754
    Thanked
    7,369 / 2,067
    ḿnh vẫn ưu tiên xem bằng audio Nhật gốc hơn.
    Anime cũ th́ không nói chứ anime mới th́ 1080p FLAC có khó kiếm ǵ đâu, ngay sau khi Bluray vài ngày trên nyaa.se đă có với sub eng chuẩn rồi, search trong category English-Translated Anime th́ ra cả đống, mà phần lớn là softsub, các team dịch Eng cực ít làm hardsub v́ sẽ làm giảm chất lượng phim (c̣n RAW th́ đôi khi có ngay ngày ra BD luôn), tất nhiên cái này vẫn có điểm yếu nói chung của các trang public torrent là phim cũ th́ ít seed nên hơi bị khó down, nhưng với những bộ ḿnh thích th́ toàn căn lịch phát hành BD mà t́m nên cũng chẳng khó khăn ǵ để down cả

    anime vietsub th́ xem th́ có thể chứ chưa bao giờ down về để lưu trữ cả (trừ phim nào ḿnh dịch ), bên vnsharing cũng có 1 số team dịch từ Jap khá ổn mà, có điều dạo này lắm người dịch quá thành ra chất lượng chung cũng đi xuống, 1 bộ hot có cả vài nhóm dịch liền, pick phải nhóm nào tệ th́ phải chịu thôi
    Đang dịch

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    Sẽ dịch

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


  4. #3
    Thành viên Ít xai trưnh tả
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    393
    Thanks
    198
    Thanked
    306 / 158
    ^ nhắc tới nyaa.se mới nhớ trang này ḿnh toàn cắm máy down Nhất Bổn Đạo với Cà Ri Dê

  5. #4
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Silent Hill
    Posts
    4,667
    Thanks
    754
    Thanked
    7,369 / 2,067
    Quote Originally Posted by Clutcher View Post
    ^ nhắc tới nyaa.se mới nhớ trang này ḿnh toàn cắm máy down Nhất Bổn Đạo với Cà Ri Dê
    có nhầm không vậy, nyaa.se là 100% work-safe content nhé, NSFW chỉ có bên sukebei.nyaa.se
    Đang dịch

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    Sẽ dịch

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


  6. The Following 3 Users Say Thank You to pikeman2 For This Useful Post:

     Clutcher (07-12-2014), Rich Carpenter (10-29-2016), Timecrimes (09-17-2015)

  7. #5
    Dịch giả PDV Đẳng cấp Thánh
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    5,506
    Thanks
    4,612
    Thanked
    1,897 / 944
    Trời ơi, nghe đoạn audio eng thất vọng quá, thậm chí c̣n thấy kém hơn cả khoản lồng tiếng việt của HTV3
    Á ông pike truyền bá văn hóa phẩm độc hại ḱa

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.



    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  8. The Following 2 Users Say Thank You to angel_of_dead For This Useful Post:

     Altair (09-17-2015), Timecrimes (09-17-2015)

  9. #6
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Ghibli Studio
    Posts
    11
    Thanks
    1
    Thanked
    47 / 5
    Audio Jap mà chán chỉ có bộ Dragon Ball là hơi thiếu lửa trong giọng của Songoku thôi, các Anime sau này đều có dàn Seiyu cực đỉnh rồi, biểu cảm hay hơn Eng nhiều, nếu là xem Action th́ phải biết Jap th́ mới cảm hết được cái ngôn ngữ của họ nên có người thích nghe Eng hơn cũng hiểu được. Tuy nhiên Ecchi th́ 100% Jap v́ giọng các Seiyu nữ của Jap đă lên đến tầm thượng thừa rồi, không có họ th́ Ecchi giảm 40% độ hấp dẫn , các Seiyu nam cũng rất giỏi để truyền tải cái giọng dê già chứ ḿnh chưa nghe Eng không biết họ có làm được thế không .

  10. #7
    Tay mơ Vẫn xem hàng Subscene
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Ghibli Studio
    Posts
    11
    Thanks
    1
    Thanked
    47 / 5
    Nghe được một đoạn Audio Eng kia phải tắt vội, biểu cảm quá độ, chắc do ḿnh không hợp, hoặc quá quen với Jap nên không thích nghe US.

  11. #8
    Thành viên thân thiết Có tí tiếng tăm
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Ha Dong, Ha Noi
    Posts
    948
    Thanks
    1,185
    Thanked
    478 / 299
    Xem game + chơi game nhật chưa bao giờ thích tiếng anh cả. Gái nhật biểu cảm chuẩn lắm ợ

  12. #9
    Thành viên Tương lai hứa hẹn
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Hà Nội
    Posts
    219
    Thanks
    15
    Thanked
    106 / 62
    Một phần thấy giọng lồng tiếng Nhật biểu càm do nghe nhiều quen rồi

  13. #10
    Tiên sinh ngâm dấm Nội công thâm hậu
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    2,105
    Thanks
    1,905
    Thanked
    3,166 / 780
    eo ơi, nghe phim songoku đánh đấm tuyệt hảo như thế mà nó cho lồng tiếng Anh như ở cartoon network vào chuối ko tả nổi, nhất là những đoạn gào thét vận nội công phải nói là quá tệ, như kiểu bị hụt hơi, tiếng nhật gốc nó hào hùng đầy cảm xúc th́ tiếng Anh lồng ko đỡ nổi, cho dù rất yêu quư phim này nhưng cũng phải chuyển ra máy tính ngồi xem tiếng nhật



    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 07-24-2014, 10:22 PM
  2. Replies: 13
    Last Post: 03-31-2014, 10:14 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: 01-23-2014, 06:12 PM
  4. Replies: 0
    Last Post: 07-11-2013, 01:37 PM
  5. [FSHARE] [TV Series - Anime][VietHardSub] Death Note (2006)
    By halo2kid63 in forum Phim Non-HD
    Replies: 9
    Last Post: 02-23-2013, 05:59 PM

User Tag List

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •